イギリス財務省は、20'000人の資産が125万0000ユーロの金持ちを租税検査する予定
La Hacienda británica vigilará 200.000 fortunas de más de 1,25 millones euros
Así lo ha anunciado el secretario del Tesoro, Danny Alexander
"Los más ricos ganaron mucho dinero en el boom, es justo que paguen más" dice
EFE Economía Londres 23 SEP 2012 - 12:55 CET
The British Treasury monitor over 200,000 fortunes of 1.25 million euros
This was announced by the Secretary of the Treasury, Danny Alexander
"The wealthiest won a lot of money in the boom, it is fair to pay more" says
Economy EFE London 23 SEP 2012 - 12:55 CET
The British Treasury inspect 200,000 Britons whose assets exceed one million pounds (1.25 million euros), as announced on Sunday the Secretary of State of the UK Treasury, the Liberal Democrat Danny Alexander.
Alexander made the announcement at the annual conference in Brighton (southern England) Liberal Democrats, the third political force in the United Kingdom and who governs in coalition with David Cameron's Conservatives. It adds to the position of the party leader, Nick Clegg, who on Saturday announced new measures to tax large fortunes in the UK with measures such as a tax on properties over two million pounds (2.5 million euros), while for approval must have the support of the Tories.
A special unit of the UK Treasury (HM Revenue and Customs), composed of 300 inspectors, is responsible for closely monitoring the 300,000 residents with property and assets valued at more than 2.5 million pounds (3.12 million euros).
According to Danny Alexander has said, that number will increase by another 200,000 people whose assets exceed one million pounds, to check they pay all taxes due to them. "The wealthiest won a lot of money in the years of boom and is just now paying more," said Alexander, as recorded by The Mail on Sunday.
The annual congress of the Liberal Democratic Party, which opened yesterday, will be held until Wednesday under the slogan "fairer taxes in difficult times," referring to the claim of higher tax burdens for the very wealthy. Surveys are unfavorable for this political force, which suffers the cost of government with the Conservatives.
A survey published today by the weekly The Observer moves to the Liberal Democrats from their usual third place in the political spectrum of the United Kingdom to place as fourth force behind the Minority Party UK Independence (UKIP). Labour would have 42% support, followed by the Conservative Party with 30%, with UKIP
英国財務省モニター125万ユーロの20万運勢
これは、財務長官、ダニー·アレキサンダーによって発表された
"裕福なブームでたくさんのお金を獲得し、それがより多くを支払うために公正である"と言う
経済EFEロンドン23 SEP 2012 -12:55 CET
アレクサンダーはブライトンの年次会議(南イングランド)自民、第三の政治イギリスにおける力とデビッドキャメロンの保守党との連立に支配で発表を行った。それが土曜日にかかる200万ポンド(250万を超えるプロパティの税などの対策で、英国の税務大運命に新たな措置を発表した党首の位置、ニッククレッグに追加ユーロ)は、承認を得るためにしながら保守党の支持を持っている必要があります。
300検査官から成る英国財務省(HM歳入関税)の特殊部隊は、密接に250万人以上のポンド(312万で評価財産と資産を持つ30万住民を監視するための責任があるユーロ)。
ダニー·アレクサンダーによれば、その数は、彼らはそれらに起因するすべての税金を支払うことをチェックするために、その資産百万ポンドを超えて別の20万人ずつ増加します、と言っている。 "裕福なブームの年でたくさんのお金を獲得し、ちょうど今以上を支払っている、"アレキサンダーはメール·オン·サンデーが記録した、と述べた。
昨日開かれた自民党の年次会議は、非常に裕福なために高い税負担の主張を参考に、 "困難な時代に公平税"のスローガンのもと水曜日まで開催されます。調査では、保守党との政府のコストを被ったこの政治勢力に対して不利である。
毎週Observerによって今日発表された調査では、少数党の英国インディペンデンス(UKIP)の背後にある第四勢力として配置するイギリスの政治的スペクトルにおけるそれらの通常の3位から自由民主党に移動します。労働党はUKIPで、30%の保守党、続いて42%の支持を持っているでしょう
0 件のコメント:
コメントを投稿