2012年7月27日金曜日

スペインの妊娠中絶法は、危篤な奇形胎児の妊娠中絶を制限する予定、重篤奇形胎児出産経験のある母親は、妊娠中絶制限に反対

EL PAIS
http;//elpais.com

スペインの妊娠中絶法は、危篤な奇形胎児の妊娠中絶を制限する予定、重篤奇形胎児出産経験のある母親は、妊娠中絶制限に反対

GLORIA MUÑOZ

“Si me quedase embarazada de otro bebé tan enfermo iría a abortar fuera”

La hija de Gloria Muñoz murió con siete meses de atrofia muscular espinal de grado 1

"Es inconcebible que obliguen a las personas a pasar por ese dolor", dice la madre

 
 
MUNOZ GLORIA


"If I get pregnant of another baby so ill go to an abortion was"


Gloria Muñoz's daughter died seven months of spinal muscular atrophy grade 1

"It is inconceivable that force people to go through that pain," says the mother

'Nobody has the right to force the suffering', by JAVIER ESPARZA
Gallardón said that the malformation of the fetus shall not constitute grounds for abortion
Spain, Ireland and Malta, to the tail of the EU in abortion

Mary R. Sahuquillo Madrid 25 JUL 2012 - 20:33 CET
 
Gloria Muñoz was flooded eyes start talking about Alba. He clasps his hands on her lap and the press. "The pain and suffering we have experienced not wish it on anybody," he says, wiping her eyes with small touches, bordered in blue. Alba is his daughter. Died of spinal muscular atrophy grade 1 who suffered a serious illness that causes extreme muscle weakness, difficulty breathing and feeding. Untreatable. Only physical therapy, to try to form some muscle tone, and palliative, to relieve pain. That for some time: most of those affected by this disease, about four of every 100,000 inhabitants die before the age of three years. Alba lived for seven months. The latter, plugged into a probe.
Gloria remembers and breathe deeply. I could not bear to go through the same thing. "See your son is so tremendous," says outright. Nearly a year ago that the girl died and she and her husband, Robert, would like to have another child. Also his little David, six years, is delighted with the idea. "We are babysitting the three," he says with a small smile. But in recent days, the fear is stronger than the illusion in this couple, it official, he EMT worker. Following the decision of the Minister of Justice, Alberto Ruiz-Gallardón, to limit abortion for serious fetal malformations, fear they can not terminate the pregnancy if an abnormality is detected as the one suffered Alba.
Panic at diagnosis is not unfounded. Gloria and Robert are carriers of the gene for spinal muscular atrophy, so that their children have 25% chance of getting it. Before the birth of her small did not know. It is a rare condition and never, they consist, there had been cases in their families. So during pregnancy were tested for it. Now, with a prenatal genetic test called chorionic biopsy, which is done in week 13 of gestation, would be known. "I have very clear that if positive would not proceed. I would go to an abortion outside London, if necessary. Whatever it costs me, but do not turn to go through it. That I assure you, "announces Gloria.

Muñoz's children have 25% risk of inheriting the disease
It is an active and full of life, but her voice trembles. This time there is sadness, but with indignation. "No one, until you've lived through it, knows what it suffers. It is inconceivable that Gallardón intended to force people to go through situations that cause this pain, "he remarks with pursed lips. Account that has sent a letter to the minister to explain everything. The pain of watching a child die. Being unable to do almost anything to avoid suffering.
A small muscle problems Alba was diagnosed two months. "When was not seen. It was really cute, chubby ... We ate at the kisses, "the mother said. Get the phone and shows a picture of a chubby baby with dark hair. Then another with small, much thinner, probed. At first, he says, did not know what was wrong. He did dozens of tests. "I thought maybe I ran out walking. I had hoped, but when told he had and told us he was going to die, I sank, "says Gloria. From the initial problems was several months. Days and nights with aseptic smell. A hospital. Medical consultations and uncertainty. And then when he got the diagnosis, days of pain.

Alba needed palliative care, and oxygen was probed
Gloria and her husband decided it was ready when she would go home from the hospital, to spend his last moments. It was hard. The couple, Gloria and her mother took turns to care for the little 24 hours. To supply oxygen and injecting morphine needed for palliation.
Robert and Gloria, advised by psychologists of the palliative care unit, explained to David that Alba was going to die. "He behaved great. She understood, took leave of his sister ... At first she wondered much. With the World Cup team wanted to know what was going Alba. When he wanted to know where you are now, we told you has become a star and who is in heaven. Since then his desire is to see it fly at night, "says the woman gasped. Closes his fists and continues: "Many people say that at least I have known a few months I have had my daughter in her arms. But if I had known this before, would have aborted. What she has suffered, we suffered what we ... That's not human. "
スペインの妊娠中絶法は、危篤な奇形胎児の妊娠中絶を制限する予定、重篤奇形胎児出産経験のある母親は、妊娠中絶制限に反対

ムニョスGLORIA


"私は別の赤ちゃんの妊娠した場合など病気の中絶に行くことだった"


グロリア·ムニョスの娘は、脊髄性筋萎縮症1年生7ヶ月に死亡した

"それはの人々はその痛みを通過するとは考えられない"母は言う

JAVIERエスパルサすることにより、"誰も苦しみを強制する権利を持っていません"
ガラルドンは、胎児奇形は、妊娠中絶の根拠を構成するものではありませんと言った
中絶のEUスペイン、アイルランド、マルタ

メアリー·R. Sahuquilloマドリード25 JUL 2012 - 20:33 CET

 
グロリア·ムニョスが浸水した目はアルバについて話し始める。彼は彼女の膝を押して上に手を留め。 "我々が経験した痛みや苦しみは、誰もそれを望まない"と、彼は青で縁取られ、小さなタッチ、と彼女の目を拭いて、と言います。アルバは、彼の娘です。極端な筋力低下、呼吸困難や摂食を引き起こす深刻な病気に苦しんで脊髄性筋萎縮症の1年生で死亡した。治療不可能。いくつかの筋肉の緊張を形成し、緩和、痛みを和らげるためにしようとする唯一の理学療法。しばらくいること:この病気によって影響を受ける人々のほとんどは、10万人の住民の約4は、3歳前に死亡しています。アルバは、7ヶ月間住んでいました。後者は、プローブに接続されている。
グロリアは覚えていて、深く呼吸する。私は同じ事を経ることに耐えられませんでした。 "あなたの息子はとても途方もないです参照してください、"あからさまなと言います。ほぼ一年前の少女が死亡し、彼女と彼女の夫、ロバートは、別の子を持っていると思います。また、彼の小さなデイビッド、6年は、アイデアを喜んでされています。 "我々は3ベビーシッターしている"と彼は小さな笑みを浮かべて言う。しかし、最近では、恐怖は、それを公式の、彼EMTワーカーは、このカップルの幻想よりも強力です。法務大臣の決定後、アルベルト·ルイス·ガラルドン、重篤な胎児奇形のために中絶を制限するためには、1つはアルバを被ったとして、異常が検出された場合、彼らは妊娠を終了することはできません恐れている。
診断時にパニックが根拠ではありません。グロリアとロバートは彼らの子供がそれを得るための25%の確率を持つように、脊髄性筋萎縮症の遺伝子のキャリアである。前に彼女の小さいの誕生は知りませんでした。それはまれな疾患であり、彼らが構成され、その家族の事例がなかったんでした。したがって、妊娠中にそれをテストしました。今、出生前の遺伝子検査で知られるように、妊娠の13週で行われる絨毛生検と呼ばれる。 "私は非常に肯定的な場合が進まないことが明らかにしています。必要であれば、私は、ロンドン外妊娠中絶に行くでしょう。何でもそれは私がかかるが、それを通過するにしないでください。私はあなたを確保することが、 "グロリアを発表しました。

ムニョスの子が病気を継承する25%のリスクを持っている
それは生命のアクティブおよびフルですが、彼女の声の震え。そこにこの時間は、しかし、怒りと、悲しみである。 "あなたはそれを生き抜いてきたまでは誰も、それは苦しんでいる何も知りません。それはガラルドン人々がこの痛みを引き起こすような状況を通過するように強制することを意図していることは考えられない "と、彼はすぼめ唇で発言。そのアカウントは、すべてを説明するために、大臣に手紙を送りました。子を見ての痛みは死ぬ。苦しみを避けるためにほとんど何もできなくなる。
小さな筋肉の問題Albaは2ヶ月と診断された。 "いつは見られなかった。それはぽっちゃり、本当に可愛かった...私たちはキスで食べた、 "母は言った。携帯電話を取得し、暗い髪のぽっちゃりした赤ちゃんの写真を示しています。次に、別の小さい、非常に薄いとは、プローブした。最初は、彼によれば、間違っていたかを知りませんでした。彼はの数多くのテストを行いました。 "私は歩いて走ったかもしれないと思った。私は期待していたが、彼が持っていた、彼は死ぬつもりだった私たちに語ったと言った時、私は沈没、 "グロリアは言う。最初の問題から数ヶ月でした。無菌香りと昼と夜。病院。医療相談と不確実性。そして彼は診断を得たとき、苦痛の日。

アルバは、緩和ケアを必要とし、酸素が検証された
グロリアと彼女の夫は、彼女が彼の最後の瞬間を過ごすために、病院から家に帰るだろうというとき、それが準備ができていたことを決めた。それは大変でした。カップル、グロリアと彼女の母は少し、24時間の世話をするためにターンしました。緩和するために必要な酸素とモルヒネ注入を供給する。
緩和ケア病棟の心理学者の助言ロバートとグロリアは、アルバが死ぬとしていたことをダビデに説明した。 "彼は偉大な振る舞い。彼女は彼の妹の休暇を取り、理解し...最初は彼女が多くを疑問に思いました。ワールドカップのチームとアルバ何が起こっていたか知りたいと思いました。彼はあなたが今いる場所を知りたいと思ったときに、我々はあなたがスターになっていると誰が天国であると語った。それ以来、彼の欲求は、それが夜に飛ぶかを確認することです、 "息を呑んだ女性は言う。彼の握りこぶしを閉じ、続けて "多くの人々は、少なくとも私は彼女の腕の中で娘を持​​っていた数ヶ月を知っていたという。しかし、私は前にこれを知っていた場合は、中止されなければなりません。彼女が苦しんできたものを、私たちが何に苦しんで...それは人間ではありません。 "

0 件のコメント:

コメントを投稿