スペインのマリアノ=ラホイ大統領は、欧州議会で、経済改革の宿題を志たくないと駄々を粉ねる、猿しばい!
Rajoy presume de poder en Bruselas: “A mí no me obligaron a congelar pensiones”
El presidente del Gobierno se compara con Zapatero
Rajoy dice que acepta las recomendaciones de la Comisión porque es lo que él planteaba
Carlos E. Cué Madrid 5 JUN 2013 - 09:08 CET
Rajoy boasts power in Brussels: "I do not forced to freeze pensions"
The Prime Minister Zapatero is compared with
Rajoy said that he accepted the recommendations of the Commission because it is what he raised
Carlos E. Cue Madrid 5 JUN 2013 - 09:08 CET
Mariano Rajoy has not returned to take the concept of "national sovereignty" that exhibited in March 2012 to claim their decisions against Brussels. That took very ill to his partners and was also useless because Brussels forced a deficit below posed Spain. But the President is very aware of an issue that is concerned: not giving the feeling that makes things bound by Europe, which has autonomy. Often said that Spain through its management is in the hands of the troika and still have autonomy. Today in the Senate even Rajoy has boasted that he is much stronger in Europe than the previous chief executive, the Socialist José Luis Rodríguez Zapatero.
Tight by Marcelino Iglesias, the Socialist spokesman, who claimed to be Brussels "to say no to pension reform and other issues raised." "Go tell that it will honor its election, to be increasing pensions, and we will support you," he said Iglesias. And Rajoy said: "I asked to go to Europe to say no. Look, in May 2010 there was one [Zapatero] to which the European Commission said that freeze pensions, and froze. And nobody has told me to freeze pensions for life I have searched for it. " The applause was thunderous PP group because that is the great merit that the president is attributed and yours claim: have prevented the rescue and thus have some leeway.
Rajoy said the plight of pensions: Since June 2007 we have lost more than three million contributors, 17%. And he said that on the issue of pension reform "there is still no decision made" and invited the PSOE to join this agreement. However, it seems difficult because the reform will require significant cuts-although there is division in the final scope Executive-and because socialists accuse the PP who supported them in 2011 when they did not reform softer than there is now above the table, which took the retirement age to 67 years but very phased and agreed with the unions. Now the deal with unions and PSOE seems difficult, although the government is keen to try to avoid more social pressure on a very sensitive issue.
What the president said is not what to do with the reduced VAT. If Rajoy will pension reform because it requires Brussels, the Commission also claimed to arise out some products reduced VAT. That is, passing from 10% to 21%. That is what happened with film and has such weapons to the sector. Now what remains is primarily tourism: restaurants, hotels and the like. And some things that have resisted as bills of property registrars, the guild of Rajoy. Finance Minister Cristobal Montoro, is reluctant to raise this tax because he believes sink tourism, key to recovery and employment, as has been seen with May figures. Rajoy also seems willing to resist but it is unclear. The tourism sector pressures are enormous.
In public, the president just said: "Some countries are at odds with the recommendations announced Brussels. I agree with those made for Spain. Because the recommendations are substantially reform proposals we have commanded you. " That is, if it is substantially in agreement, you would think that also comply to increase VAT to those associated with tourism products. Government sources say that no, it's likely that this is not done, though no doubt there will be tug of war in the coming weeks between Brussels and Madrid over the issue. In any case it will take a decision on VAT reduced until after the season.
サパテロ首相はと比較され
ノラは、それは、彼が提起ものですので、彼は委員会の勧告を受け入れたことを言った
カルロスE.キューマドリード5 JUN 2013 - 午前9時08分CET
0 件のコメント:
コメントを投稿