2014年5月30日金曜日

付加価値税の引き上げは、過去22年間の最高に日本でインフレを駆動 CPIは阿部の景気刺激策によるアニメーション電源なしで月に3.2%と2.2%に移行する EFE東京30 MAY 2014 - 10時10分CET

EL PAIS

付加価値税の引き上げは、過去22年間最高に日本でインフレを駆動
CPIは阿部景気刺激策によるアニメーション電源なしで月に3.2%2.2%に移行する
EFE東京30 MAY 2014 - 10時10分CET


La subida del IVA impulsa la inflación en Japón a máximos de los últimos 22 años
El IPC avanza al 3,2% en abril y al 2,2% sin energía animado por el plan de estímulos de Abe
EFE Tokio 30 MAY 2014 - 10:10 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The VAT hike drives inflation in Japan to highs of the last 22 years
The CPI advances to 3.2% in April and 2.2% without power animated by Abe stimulus plan
EFE Tokyo 30 MAY 2014 - 10:10 CET


 The consumer price index ( CPI) in Japan rose 3.2% in April on year , representing the eleventh consecutive month upward , as reported by the government Friday . It is the highest rate since 1991. Poop is due largely to the increase in VAT this month. The CPI excluding fresh food for their excessive volatility , also recorded an increase of 2.2 % compared with March .
This development coincides with the rise April 1 consumption tax from 5 % to 8 %, one -time high in Japan. The increase also is in line with the forecasts of the Bank of Japan (BOJ ), which in April 2013 triggered an aggressive monetary stimulus package to end the persistent deflation that has affected the country for 15 years. The objective of the central bank is to bring the CPI increase around 2 % by 2015.
Despite the significant increase in April is good news for the authorities, the main climb the recorded one month , the prices of fuel , electricity and water , which rose 6.9 % on the same month in 2013 . experts warn that these increases in the CPI does not reflect the economic reality of Japan , and that maintaining nuclear plants closed following the accident at Fukushima in March 2011 has had to increase imports of oil to compensate the shortfall in nuclear generation.
In Tokyo, where the analysis for the month of May, prices increased by 2.8 % over the same month in 2013 , and in turn increased by 0.3 % compared with April. Prices in the metropolitan area of ​​the capital are considered a leading indicator of the CPI throughout the Japanese territory.


 付加価値税の引き上げは、過去22年間最高に日本でインフレを駆動
CPIは阿部景気刺激策によるアニメーション電源なしで月に3.2%2.2%に移行する
EFE東京30 MAY 2014 - 10時10分CET


 金曜日政府が報告されているように、日本の消費者物価指数( CPI )は、上向きの第十一の連続した月を表す、今年4月に3.2%の増加となりました。これは、 1991年以来の最高速度です。船尾が大きく付加価値税の増加は今月に起因している。彼らの過度の変動性のための生鮮食品を除く消費者物価指数は、また月に比べ2.2%の増加を記録した。
この開発は、日本では1回限りの高い8% 、 5%から上昇4月1日に消費税と一致している。増加はまた、 2013年4月に15年間、国に影響を与えているデフレを終わらせるために積極的な金融刺激策をトリガー日本銀行(日銀)の予測に沿ったものである。中央銀行の目的は、 2015年までに2%を中心に消費者物価指数の上昇をもたらすことです。
4月の大幅な増加にもかかわらず、当局にとっては朗報である6.9 %の増加となりました主な登山記録し1ヶ月、燃料、電気と水の価格は、 2013同月。専門家は、 CPIのこれらの増加は、日本経済の実態を反映していないことを警告し、その原子力発電所を維持することは、 2011年3月、福島の事故を補償するために油の輸入を増やす必要があった次のクローズ原子力発電の不足。
月の月の分析東京では、価格が2013年に同じ月かけて2.8%増加し、今度は4月に比べて0.3%増加した。首都の首都圏の価格は日本の領土全体のCPIの先行指標と見なされます。


 Die Mehrwertsteuererhöhung treibt die Inflation in Japan Höchstwerten von den letzten 22 Jahren
Der CPI rückt auf 3,2% im April und 2,2%, ohne Energie durch Abe Konjunkturprogramm animiert
EFE Tokio 30 MAY 2014 - 10.10 Uhr


Der Verbraucherpreisindex (CPI) in Japan um 3,2 % im April auf Jahr die elfte Monat in Folge , die nach oben, wie von der Regierung am Freitag berichtet . Es ist die höchste Rate seit 1991. Poop ist im Wesentlichen auf die Erhöhung der Mehrwertsteuer in diesem Monat. Der VPI ohne frische Nahrungsmittel für ihre übermäßige Volatilität verzeichnete ebenfalls einen Anstieg von 2,2% gegenüber März .
Diese Entwicklung deckt sich mit dem Aufstieg 1. April Konsumsteuer von 5% auf 8% , One- Time-High in Japan. Der Anstieg ist auch im Einklang mit den Prognosen der Bank of Japan ( BOJ ), die im April 2013 löste eine aggressive Geldkonjunkturpaket, um die anhaltende Deflation , die das Land seit 15 Jahren betroffen beenden. Das Ziel der Zentralbank ist es, die VPI-Anstieg von rund 2% bis zum Jahr 2015 zu bringen.
Trotz der deutlichen Steigerung im April ist eine gute Nachricht für die Behörden , die Haupt Aufstieg der aufgezeichnete einem Monat die Preise für Kraftstoff , Strom und Wasser, die 6,9% auf die Rose gleichen Monat im Jahr 2013. Experten warnen, dass diese Erhöhungen des VPI nicht die wirtschaftliche Realität Japans widerspiegeln und dass die Aufrechterhaltung der Kernkraftwerke geschlossen , nach dem Unfall in Fukushima März 2011 musste die Einfuhr von Öl zu erhöhen, um zu kompensieren der Rückstand der Kernenergie .
In Tokio, wo die Analyse für den Monat Mai stiegen die Preise um 2,8 % gegenüber dem gleichen Monat im Jahr 2013 , und im Gegenzug um 0,3% gegenüber April . Die Preise in der Metropolregion der Hauptstadt gelten als ein führender Indikator für die CPI in der gesamten japanischen Territoriums .

0 件のコメント:

コメントを投稿