2014年5月28日水曜日

2008年のスペインの格安航空会社のRyanairライアンエアーと電脳網(インターネット)旅行会社(代理店)のRumbo, Atrapaloの紛争で、裁判所はライアンエアーは電網旅行社に中傷と虚偽の侮辱を送ったと批判

EL PAIS

2008年のスペインの格安航空会社のRyanairライアンエアーと電脳網(インターネット)旅行会社(代理店)のRumbo, Atrapaloの紛争で、裁判所はライアンエアーは電網旅行社に中傷と虚偽の侮辱を送ったと批判

El Supremo cree que Ryanair “denigró” a Rumbo y Atrápalo con insultos falsos
Una sentencia señala que la aerolínea obró mal al asegurar que que las agencias de viajes online son unos "bastardos que dañan a los clientes" y son "parásitos del sector"
Agencias Madrid 27 MAY 2014 - 16:27 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The Supreme Ryanair believes that "denigrated" Rumbo and Catch a false insults
A statement said that the airline did wrong to ensure that the OTAs are few "bastards that hurt customers" and are "parasites of the sector"
Agencies Madrid 27 MAY 2014 - 16:27 CET


 The war continued in 2008 Ryanair airline and online travel agencies still open in the courts. Now is the Supreme Court who writes a new chapter. Two judgments of the High Tribuanl Ryanair has confirmed that performed acts of " denigrating " and " interference " by insulting and Catch Rumbo fake messages and believes it was otherwise " good faith " to announce the cancellation of flights booked through OTAs .
The judgment in favor of Rumbo , the Supreme notes that statements like " timan customers " are few " bastards that hurt Ryanair customers and sell more expensive " , they are " parasites sector " or " sell tickets illegally "can not be protected under freedom of expression . Take the same decision in Atrápalo where Ryanair notes that said "they are dead wood ", " illegally sold " or " inflate the price ."
The High Court blemish expressions of " insulting messages , infamous snares or harassment objectively cause disrepute " and do not constitute a review of the professional activity of the online agencies , but an " abusive and unnecessary disqualification of the professional behavior of the same " .
The statement recalled that in August 2008 , in full summer holiday , Ryanair announced on their website that , from the 11th of that month, use new procedures to cancel all flights booking obtained by computer type employees for Rumbo. A court in Madrid so far paralyzed Ryanair.Crossing Case
In the decision on Flights, with this ruling the Supreme ratifies the decision of the Provincial Court of Madrid in order to stop slanderous statements , and stresses that executed acts of unfair competition by disparagement and interference to the agency. However, partially upheld the appeal against the judgment of Ryanair from Madrid Rumbo and accurate court is not entitled to claim discrimination in Payment Ryanair 's refusal to provide services to consumers. Therefore, the Supreme Court rejected that unfair competition occurs in this sense , because the harm is " directly experienced " customer .
For the Supreme warnings cancellation of tickets by Ryanair was contrary to good faith "to determine the economic behavior of consumers, public and express warning Employment by assault, prejudiced to their contractual positions , and won , to which the same would be sheltered , "he concludes .
In his new ruling, the judge confirmed a decision of the Court of Barcelona which established that Ryanair committed an act of unfair competition by disparagement against Atrápalo at the same time . However, the Supreme Court also partially upheld the appeal of Ryanair and give the reason that the inclusion in the general conditions of contract clause book directly on- line on the website of the company could not be considered an act contrary to good faith.


 最高裁ライアンRumbo中傷虚偽の侮辱をキャッチと考えている
文は、OTAのいくつかの "顧客を傷つけるできそこない」と「部門の寄生虫であることを確実にするために航空会社が間違っていたと言った
機関マドリード2014年5月27日 - 午後4時27分CET


 戦争は裁判所でまだ開いて2008年ライアンエアーの航空会社やオンライン旅行代理店に続きました。ここで、新しい章を書いて最高裁はある。ハイTribuanlライアンエアーの二つの判断が陵辱によって「中傷」と「干渉」の行為を実行したことを確認し、 Rumbo偽のメッセージをキャッチし、それを介して予約さフライトのキャンセルを発表するそうでなければ、「善意」であったと考えていますのOTA 。
Rumboに有利な判決、最高裁が「 timan顧客」のような文がいくつかの "ライアンの顧客を傷つけるできそこない、より高価売却」であることを指摘し、それらは「寄生虫部門」であるか「違法にチケットを販売「表現の自由の下で保護することはできません。 「彼らは枯死木である」とライアンのノートは、 「違法に販売されている「かAtrápaloで同じ判決取る「価格を膨らませています。 "
高等裁判所傷式」侮辱的メッセージ、悪名高いスネアや嫌がらせは、客観的に不評の原因」とオンライン代理店の専門的な活動の見直しを構成するものではありませんが、 「同じプロの行動の虐待や不必要な失格」
文は、 2008年8月に、完全な夏休みに、ライアンエアーは、その月の11日から、コンピュータの種類によって得られたすべての便の予約をキャンセルする新しい手順を使用して、彼らのウェブサイト上で発表したことを想起しRumboのための従業員を擁しています。マドリードの裁判所は、これまでにライアンが麻痺。交差ケース
この判決のフライト、上の決定において最高裁は、政府機関への誹謗や干渉による不正競争行為を実行中傷文、ストレスを停止させるためにマドリッドの地方裁判所の決定を批准する。しかし、部分的にマドリードRumboからライアンエアーの判決に対する上訴を支持し、正確な裁判所は、消費者にサービスを提供するために、支払いライアンの拒否差別を主張する権利がない。このため、最高裁は害が「直接経験した「顧客であるため、不正競争は、この意味で発生していることを否定した。
ライアンエアーによるチケットの最高裁の警告のキャンセルは、公共、消費者の経済行動を決定する「善意に反していたし、その契約上の地位に偏見、暴行による雇用警告Express用同じことが守らされるであろうし、ウォンは、 "と彼は結論付けています。
彼の新しい判決では、裁判官は、ライアンエアーが同時にAtrápaloに対する誹謗による不正競争行為を犯したことを確立し、バルセロナの裁判所の決定を確認した。しかし、最高裁は、部分的にライアンの魅力を支持し、同社のウェブサイト上で直接オンラインの契約条項の本の一般的な条件に含めることがするように作用反すると考えることができなかった理由を与える誠意を持って。



 Der Oberste Ryanair glaubt, dass "verunglimpft" Rumbo und fangen eine falsche Beleidigungen
Eine Erklärung gesagt, dass die Fluglinie falsch gemacht haben, um sicherzustellen, dass die Online-Reisebüros sind nur wenige "Bastarde, die Kunden verletzt" und "Parasiten des Sektors"
Agenturen Madrid 27 MAY 2014 - 16.27 Uhr


 Der Krieg ging weiter im Jahr 2008 Ryanair Fluglinie und noch in den Gerichten offene Online- Reisebüros. Jetzt ist der Oberste Gerichtshof , der ein neues Kapitel schreibt . Zwei Urteile des Hohen Tribuanl Ryanair hat bestätigt, dass Akte der "Verunglimpfung " und " Störungen " von Beleidigung durchgeführt und Catch Rumbo gefälschte Nachrichten und glaubt, es war anders "Treu und Glauben ", um die Annullierung von Flügen durch gebucht ankündigen OTAs .
Das Urteil zugunsten von Rumbo , dem Obersten stellt fest, dass Aussagen wie " timan Kunden " sind nur wenige " Bastarde , die Ryanair -Kunden verletzt und teurer verkaufen " , sind sie " Parasiten Sektor" oder " verkaufen Tickets illegal "kann nicht unter die Meinungsfreiheit geschützt werden. Nehmen Sie die gleiche Entscheidung in Atrapalo wo Ryanair Noten, die sagte: " sie sind totes Holz ", " illegal verkauft " oder " Aufblasen den Preis. "
Die High Court Makel Ausdrücke der "Beleidigung Nachrichten , berüchtigt Schlingen oder Belästigung verursachen objektiv Verruf " und eine Überprüfung der Berufstätigkeit der Online- Agenturen nicht darstellen , sondern eine " missbräuchliche und unnötige Disqualifikation des professionellen Verhaltens der gleiche" .
Die Aussage erinnert daran, dass im August 2008 in voller Sommerferien , gab Ryanair auf ihrer Website , dass ab dem 11. des Monats , verwenden neue Verfahren , um alle Flugbuchungen durch den Computer -Typ erhalten abbrechen Mitarbeiter für Rumbo . Ein Gericht in Madrid so weit gelähmt Ryanair .Crossing -Fall
In der Entscheidung über die Flüge , mit diesem Urteil des Obersten ratifiziert, die Entscheidung des Landgerichts Madrid , um verleumderische Aussagen und betont, dass Handlungen des unlauteren Wettbewerbs ausgeführt durch Verunglimpfung und Störungen an die Agentur zu stoppen. Allerdings teilweise bestätigte die Berufung gegen das Urteil des Ryanair von Madrid Rumbo und genaue Gericht ist nicht berechtigt, Diskriminierung in Zahlung Ryanair Weigerung, Dienstleistungen für Verbraucher zu erreichen. Deshalb lehnte der Oberste Gerichtshof, dass unlauterer Wettbewerb erfolgt in diesem Sinn, weil der Schaden ist " unmittelbar erlebt " Kunden.
Für das Oberste Warnungen Stornierung der Tickets von Ryanair war gegen Treu und Glauben ", um das wirtschaftliche Verhalten der Verbraucher bestimmen , öffentliche und ausdrückliche Warnung Beschäftigung im Sturm , ihre vertraglichen Positionen beeinträchtigt , und gewann, für die der gleiche wäre geschützt werden ", schließt er.
In seinem neuen Urteil bestätigte der Richter eine Entscheidung des Gerichts von Barcelona, ​​festgestellt, dass Ryanair verpflichtet ein Gesetz des unlauteren Wettbewerbs durch Verunglimpfung gegen Atrapalo zur gleichen Zeit . Doch der Oberste Gerichtshof auch teilweise statt die Attraktivität von Ryanair und begründen , dass die Einbeziehung in den allgemeinen Bedingungen der Vertragsklausel Buch direkt online auf der Website des Unternehmens konnte nicht als ein Akt Gegenteil werden Treu und Glauben .




0 件のコメント:

コメントを投稿