2014年4月25日金曜日

スペインの銀行は、政府の政令により、税金控除で、40'478'000'000ユーロ(404億7800万ユーロ)の資本を節約し、さらなる銀行への保証で、国民の税金負担増加か?2番目の銀行救済!?

EL PAIS

スペインの銀行は、政府の政令により、税金控除で、40'478'000'000ユーロ(404億7800万ユーロ)の資本を節約し、さらなる銀行への保証で、国民の税金負担増加か?2番目の銀行救済!?

OPINIÓN

Otro rescate bancario


Xavier Vidal-Folch 24 ABR 2014 - 00:00 CET

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

OPINION


Another bank bailout



Xavier Vidal-Folch 24 ABR 2014 - 00:00 CET


Thanks to the tax credits, we will fund one second bank bailout. In silence. The operation is equivalent to the formalization of a guarantee by more than 40,000 million. How much will end up costing the taxpayer ? Is it all for free banking ? Does this provide counterparts ?
The Government reiterates that the second rescue, consisting of guarantees or collateral - via activation of tax - credits instead of cash , is a mere " accounting " point . And therefore not cost us anything. Of time . And long term , either : unless disaster losses in any entity or insolvency of the beneficiary .
We were told that the first bailout , the one that brought 42,000 million euro , not cost us anything. And we scare : already officially given for lost around 40,000 million euros and that the bailout came to us for free . Most of the bill will fall on taxpayers bolsilllo . It is logical to be anxious . Will he return to happen?

The first rescue took 32 counterparties , this will muted and unconditionally
From the outset, the first rescue is over 42,000 Europeans million ( as a loan granted to very good condition, but we have to return ) . The capital injection to banks / banks in crisis amounted to 61,366,000 , according to a note from the Bank of Spain on September 2, 2013 but the total aid was higher . Amounted to 107,913,000 , according to recent Court of Auditors Congress . These long 100.000 million includes not only transfers but also guarantees (such as asset protection schemes ) and lines of credit . Of the total, two long -thirds is public money and one third comes from the Deposit Guarantee Fund . So , banks , or rather , their customers , because the entities they affect costs. Not all is lost , but much depends on whether , how much, how and when entities are groomed rescued : but pecharán taxpayers.
The European part of the first bailout led a strong , serious rigor own administrations : the EU imposed ( holy ) in the Memorandum of Understanding of 10 July 2012 to 32 Conditions for a Spain : the government and banks rescued. And not to sound banking rescued ( the 11: recapitalization plans , the 25 plans against asset impairment ... )
At the moment of cool second bailout will unconditionally not even recognized as a reflotador package, but an accounting entry , go with nominalism .
On several occasions , someone as unconventional as the IMF has demanded that accompany demands ( EL PAIS, July 15, 2013 ) . Above all, this gift as entities with a more generous lending offset , to revive the economy . " The authorities must ensure that this measure is accompanied by additional measures to strengthen their balance sheets and their ability to lend and their budgetary implications are minimal " (Report 14/549 IMF , February 2014 ) . By this time , nothing to add.



OPINION


別の銀行救済



ザビエルヴィダル·フォルチ2014 ABR24 - 00:00 CET


税額控除のおかげで、我々は1秒銀行救済に資金を供給します。沈黙中。操作は、 40,000人以上の万人による保証の形式化に相当します。どれだけの納税者の原価計算することになります?それはすべて無料で、銀行のためにある?これはカウンターパートを提供していますか?
政府は、保証や税控除の代わりに現金の活性化を担保ビアからなる第二の救助は、単なる「会計」のポイントであることを改めて表明。したがって、私たちに何も費用は一切かかりません。時間の。長期的、次のいずれかの受益者の任意のエンティティまたは支払不能、災害による損失場合を除きます。
我々は最初の救済、 42,000百万ユーロをもたらした一つは、私たちには何もかからないと言われた。そして、我々は怖がら:すでに正式に失わ約40,000百万ユーロのために与えられ、救済が自由のために私達に来た。法案のほとんどはbolsilllo納税者に分類されます。それが気になることが論理的である。彼が起こるに戻ります?

最初の救助は、これがミュートさと無条件になり、 32の取引相手を取った
当初から、 (ローンは非常に良い状態に付与されているように、我々は返す必要が)最初の救助は、 42,000以上のヨーロッパ人百万円であります。危機における銀行/銀行への資本注入は2013年9月2日にスペインの銀行からのノートによると、 61366000に達したが、援助総額が高かった。監査役の最近の裁判所によると、 107913000に達した議会。これらの長い100.000万人が移転のみならず、だけでなく、保証されます(このような資産保護スキームのような)と与信枠。そのうち、 2の長い3分の公的資金で、三分の一は、預金保証基金から来ている。だから、銀行、というより、顧客、事業体は、彼らがコストに影響するためです。すべて失ったが、多くはどうか、どの程度、どのように、いつエンティティが手入れをしている救助さに依存している。しかし、 pecharánの納税者。
最初の救済のヨーロッパ部分が強い、重大な厳格自身の政権を率い:救出政府と銀行: EUは、スペインの32の条件に2012年7月10日の覚書に(神聖)を課した。 ( :資本増強計画、資産の減損に対する25の計画... 11 )と銀行救出音にはない
クールな二救済の瞬間に無条件でさえreflotadorパッケージとして認識されませんが、会計上のエントリは、唯名論と行く。
何度か、国際通貨基金(IMF)のように型にはまらない、誰かが要望( EL PAIS 、 2013年7月15日)を伴うことを要求しています。何よりも、より寛大な融資を持つエンティティとして、この贈り物は、経済を復活させるため、オフセット。 ( 549分の14国際通貨基金(IMF) 、 2014年2月の報告) 」当局は、この措置は、追加のバランスシートを強化するための措置及び貸与する能力を伴っていることを確認する必要があり、それらの予算への影響は最小限である」 。この頃には、追加するための何もない。

STELLUNGNAHME


Eine weitere Bankenrettung



Xavier Vidal-Folch 24 ABR 2014 - 00:00 CET
Dank der Steuergutschriften , werden wir 1 Sekunde Bankenrettung zu finanzieren. In der Stille. Die Bedienung entspricht der Formalisierung einer Garantie von mehr als 40.000 Millionen . Wie viel wird am Ende kostet den Steuerzahler ? Ist es das alles kostenlos Banking? Bedeutet dies bieten Pendants?
Die Regierung bekräftigt, dass der zweite Rettungs , bestehend aus Bürgschaften oder Sicherheiten - über die Aktivierung von Steuergutschriftenanstelle von Bargeld , ist eine bloße "Buchhaltung" Punkt . Und deshalb für uns keine . Der Zeit. Und langfristig , entweder : es sei denn, Katastrophenschäden in jedem Unternehmen oder der Insolvenz des Begünstigten .
Uns wurde gesagt, dass die erste Rettungsaktion , die eine, die 42.000 Millionen Euro gebracht , für uns keine . Und wir erschrecken : bereits offiziell für verloren rund 40.000 Millionen Euro gegeben und dass die Rettungsaktion kam, um uns kostenlos . Die meisten der Rechnung wird der Steuerzahler bolsilllo fallen . Es ist logisch , ängstlich zu sein . Wird er zurückkehren geschehen ?

Der erste Rettungs nahm 32 Gegenparteien , diese wird stumm und bedingungslos
Von Anfang an ist der erste Rettungs über 42.000 Europäer Mio. (als Darlehen gewährt bis sehr guten Zustand , aber wir müssen zurück). Die Kapitalspritze für Banken / Banken in der Krise belief sich auf 61.366.000 , nach einem Hinweis von der Bank von Spanien am 2. September 2013 , aber die Gesamtbeihilfe höher war. Belief sich auf 107.913.000 nach jüngsten Rechnungshof Congress . Diese langen 100,000 Mio. sind nicht nur Überweisungen , sondern garantiert auch ( wie Vermögensschutzsysteme) und Kreditlinien . Davon sind zwei Drittel lang öffentlichen Geldern und ein Drittel kommt aus dem Einlagensicherungsfonds . Also , Banken, oder besser gesagt, ihre Kunden , weil die Unternehmen sie Kosten beeinflussen. Nicht alles ist verloren, aber viel hängt davon ab , ob, wie viel , wie und wann Unternehmen gepflegt werden gerettet : aber pecharán Steuerzahler.
Der europäische Teil der ersten Rettungsaktion führte eine starke , ernsthafte Strenge eigenen Verwaltungen : Die EU verhängt ( heiligen ) in der Absichtserklärung vom 10. Juli 2012 bis zum 32 Bedingungen für Spanien : Die Regierung und die Banken gerettet . Und nicht zu soliden Bank gerettet (die 11: Rekapitalisierung , die 25 Pläne gegen Wertminderungen ... )
Im Augenblick der kühlen zweite Rettungspaket bedingungslos nicht einmal als reflotador Paket erkannt, aber eine Verbuchung , gehen Sie mit Nominalismus .
Bei mehreren Gelegenheiten , jemanden, der so unkonventionell wie der IWF hat gefordert , die Anforderungen (EL PAIS , 15. Juli 2013) zu begleiten. Vor allem dieses Geschenk als Entitäten mit großzügiger Kreditvergabe ausgeglichen , um die Wirtschaft wieder zu beleben. "Die Behörden müssen sicherstellen, dass diese Maßnahme durch weitere Maßnahmen begleitet, um ihre Bilanzen und ihre Fähigkeit zur Kreditvergabe und deren Auswirkungen auf den Haushalt sind minimal zu stärken " (Bericht 14/549 IWF , im Februar 2014) . Bis zu diesem Zeitpunkt nichts hinzuzufügen .

0 件のコメント:

コメントを投稿