2015年4月19日日曜日

スペインのカナリア諸島沖でロシア船籍漁船(Oleg Naydenov)が1400tの燃料を積んだまま火災にあい、Gran Canaria島の南24kmの海底2400mに沈没し,大部分の400tー500tの石油が海面に漏れ出し、汚染防止船が現場に向かう

EL PAIS

Canarias recibe hoy un segundo buque anticontaminación
El mal tiempo impide por ahora recoger el fuel del pesquero hundido, que sigue vertiéndose

    El fiscal investiga el vertido desde el pesquero hundido en Canarias

Elena G. Sevillano / Txema Santana Madrid / Las Palmas de Gran Canaria 18 ABR 2015 - 00:01 CEST
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Canary receives a second ship today antipollution
Bad weather prevented by now collect fuel from the sunken fishing, which still pouring

     The prosecutor investigating the spill from the sunken fishing in the Canaries

Ellen Sevillano / Txema Santana Madrid / Las Palmas 18 ABR 2015 - 00:01 CEST


 The Russian fishing Oleg Naydenov, which sank last Tuesday a few kilometers from the island of Gran Canaria, keeps pouring fuel, as proved yesterday ships and aircraft Salvage. The highest concentration of hydrocarbons is about 60 kilometers from the coast, with a strong wind them away from the islands, southeast direction. But that same wind is preventing tasks begin collecting the spill. Nearby there are waves of two meters high, and the weather forecast indicates that the time will upset until Tuesday. Meanwhile, a second anti-pollution vessel, the Luz de Mar, sailing from its base in Algeciras (Cádiz) to the Canary Islands, where he is expected to arrive on Saturday afternoon.
The master of the fishing, Igor Dorofieyev, said yesterday it was "a serious error" tow the ship to sea after it suffered a fire on board on Saturday 11 April, while docked in the port of Las Palmas. He also alleged that "no attempt to extinguish the fire and save the ship." "I know nothing of the ship. We were evicted and to this day they have not given us any information. You know you're sunk by the press, "he said to reporters after declaring for three hours before the prosecutor Carlos Seijo. Prosecutors in Las Palmas investigates whether there is an environmental crime. The captain replied, accompanied by a lawyer and a translator, when asked about the cause of the fire. He would only say that started in the engine room.
After declaring the fire, the ship was towed out of the harbor --ante the risk of a potential explosion and fuel reach a potabilizadora-- floor and drew a V-shaped path first east and then south-westerly direction. Finally it sank in the early hours of Tuesday to Wednesday in an area with a depth of about 2400 meters, about 15 miles (23 kilometers) south of the tip of Maspalomas, on the island of Gran Canaria. The ship was carrying in its hold 1,400 tons of fuel (one ton equals approximately one cubic meter).
The Minister of Development, Ana Pastor, met yesterday with environmental organizations and promised to clean the stain of fuel by mechanical means and not with chemical dispersants, a controversial method used, for example, in the Gulf of Mexico oil spill . "The minister has assured us that these chemicals, very harmful to an area with high ecological value is not used," said Mario Rodriguez of Greenpeace. The Development Ministry yesterday did not offer an estimate of fuel that may have spilled so far Oleg Naydenov, although a Maritime Rescue aircraft equipped with technology that allows estimating the contaminated area conducted a reconnaissance flight over the area. Rodriguez told El Pais that were discussed during the meeting between 400 and 500 cubic meters of fuel.
While Salvage still concentrated media south of Gran Canaria to monitor the evolution of the spot and try to clean it when conditions improve, Development reported yesterday that you are trying to find a unmanned vehicle that can descend to 2400 meters and check the status the wreck. The Spanish Institute of Oceanography (IEO) has a ROV (underwater unmanned) capable of operating at more than 2,000 meters deep. Development has not yet requested his services and are looking for companies that have available this type of equipment, according to sources of surveillance.
The European Maritime Safety Agency (EMSA) has offered the Spanish government satellite imagery Clean Sea Net project and has two boats available. "They are specialized vessels in cleaning up and ready to intervene if the Spanish government asks us," El Pais said yesterday a spokesman for the EMSA. One ship, the Monte Anaga, is based in Algeciras (Cádiz) and the other, the Bahia Tres, is located in Sines (Portugal). EMSA is a European agency created in 2003 after the discharge of the Erika and Prestige.
The heads of the five leading environmental organizations yesterday met with Ana Pastor demanded a port of refuge or emergency dock near the port of La Luz in the Canaries, as a precaution against accidents like the Russian fishing believed. The Canary Islands, nicknamed "gas station Atlantic" are on a road transport fuels.


スペインのカナリア諸島沖でロシア船籍漁船(Oleg Naydenov)が1400tの燃料を積んだまま火災にあい、Gran Canaria島の南24kmの海底2400mに沈没し,大部分の400tー500tの石油が海面に漏れ出し、汚染防止船が現場に向かう

 カナリアは、第二船の今日公害防止を受け取る
によって防止悪天候は今まだ注ぐ沈没釣りから燃料を集める

    カナリア諸島沈没釣りから流出を調査検察官

エレンセビジャーノ/ Txemaサンタナマドリッド/ラス·パルマス18 ABR 2015 - 夜12時01分CEST


 数キログランカナリアの島から先週の火曜日沈没したロシアの釣りオレグNaydenovは、証明した昨日の船や航空機のサルベージとして、燃料を注ぐ続ける。炭化水素の最高濃度は、島々、南東方向からの強い風がそれら離れて、海岸から約60キロです。しかし、その同じ風がタスクが流出の収集を開始妨げている。近所そこに2メートルの波が高く、天気予報は時間が火曜日まで動揺することを示します。一方、彼は土曜日の午後に到着すると予想されるカナリア諸島へアルヘシラス(カディス)でそのベースからセーリング第二の抗汚染容器、ルス·デ·マル、。
釣りの達人、イゴールDorofieyevは、昨日、それは土曜日4月11日に、ボード上の火災に見舞われた後、ラスパルマスのポートにドッキング中に「深刻なエラー」は、海に船を曳航と言いました。彼はまた、「試み消火せず、船を保存するために。」と主張した「私は船の何も知らない。私たちは追い出され、この日に彼らは私たちに情報を与えていない。あなたはプレスで沈めている知っている」と彼は検事カルロス·成城の前に3時間宣言した後、記者に言った。ラス·パルマスで検察は、環境犯罪があるかどうかを調査する。火災の原因について尋ねられたとき船長は、弁護士や通訳を伴って、答えた。彼は唯一のエンジンルーム内に開始したと言うでしょう。
火を宣言した後、船は港の外に潜在的な爆発や燃料の危険性がpotabilizadora--床に到達し、V字型パス最初、東、その後南西の方向を描いた--ante曳航した。最後に、グランカナリア島に、約2400メートル、約15マイル(23キロ)マスパロマスの先端の南の深さ領域に水曜日に火曜日の早朝に沈んだ。船は(1トンは約1立方メートルに等しい)、そのホールド内の燃料の1400トンを運んでいた。
開発大臣、アナ牧師は、メキシコ湾の原油流出事故では、例えば、化学分散剤と一緒に使用論争の方法を環境団体に昨日会って、機械的手段による燃料の汚れをきれいにすることを約束していない「大臣は高い生態学的価値を持つ地域に非常に有害なこれらの化学物質は、使用されていないことを私たちに保証した」とグリーンピースのマリオ·ロドリゲスは言った。開発省は昨日、汚染領域を推定する技術を搭載した海上救助航空機がエリアオーバー偵察飛行を実施したが、これまでのオレグNaydenovをこぼした可能性燃料の推定値を提供していませんでした。ロドリゲスは、燃料の400と500立方メートルの間で会議中に議論されたそのエル·パイスに語った。
南グランカナリアのサルベージまだ集中メディアがスポットの進化を監視し、状況が改善するとき、それをきれいにしようとする一方で、開発には、2400メートルまで下降し、状態を確認することができ無人車両を見つけようとしていることを報じた大破。海洋のスペイン語研究所(IEO)が深い以上の2000メートルで動作することができるROV(水中無人)があります。開発は、サーベイランスの情報源によると、まだ彼のサービスを要求していないと機器の利用可能なこのタイプを持っている企業を探しています。
欧州海上保安機関(EMSA)はスペイン政府衛星画像きれいな海ネットプロジェクトを提供し、利用可能な2つのボートを持っています。 「彼らはクリーンアップとスペイン政府が私たちに求められた場合に介入する準備に特化した容器で、「エル·パイスはEMSAのスポークスマンは昨日言った。 One船、モンテAnagaは、アルヘシラス(カディス)及びその他、バイーアトレスに基づいており、シネス(ポルトガル)に位置しています。 EMSAは、エリカとプレステージの放電後、2003年に作成された欧州の機関です。
昨日はアナ牧師に会った5有数の環境団体の長は信じロシア釣りのような事故に対する予防措置として、カナリア諸島ラ·ルスの港の近くに避難や緊急ドックのポートを要求した。 「ガソリンスタンド大西洋 "の愛称カナリア諸島は、道路輸送燃料にある。


 Canary empfängt ein zweites Schiff heute antipollution
Schlechtes Wetter verhindert, indem nun Kraftstoff aus dem versunkenen Fischer, die immer noch in Strömen sammeln

     Die Staatsanwaltschaft untersucht die Spill von der versunkene Fischer auf den Kanaren

Ellen Sevillano / Txema Santana Madrid / Las Palmas 18 ABR 2015 - 00.01 Uhr CEST


Die russische Fischer Oleg Naydenov, die am vergangenen Dienstag ein paar Kilometer von der Insel Gran Canaria sank, hält Gießen Brennstoff, wie bewiesen gestern Schiffe und Flugzeuge Salvage. Die höchste Konzentration von Kohlenwasserstoffen ist etwa 60 Kilometer von der Küste, mit einem starken Wind sie weg von den Inseln, Richtung Südosten. Aber das gleiche Wind verhindern Aufgaben beginnen Sammeln der Spill. In der Nähe gibt es Wellen von zwei Meter hoch, und die Wettervorhersage zeigt an, dass die Zeit bis zum Dienstag aufgeregt. Inzwischen ist eine zweite Bekämpfungsschiff, das Luz de Mar, Segel von seiner Basis in Algeciras (Cádiz) auf die Kanarischen Inseln, wo er voraussichtlich am Samstag Nachmittag.
Der Kapitän des Fischerei, Igor Dorofieyev, sagte gestern, es sei "ein schwerwiegender Fehler", schleppen das Schiff in See, nachdem sie ein Feuer an Bord erlitt am Samstag, 11. April, während im Hafen von Las Palmas angedockt. Er behauptete auch, dass "kein Versuch, das Feuer zu löschen und speichern Sie das Schiff." "Ich weiß nichts von dem Schiff. Wir wurden vertrieben und bis zum heutigen Tag haben sie uns keine Angaben gemacht. Sie wissen, dass Sie von der Presse gesunken ", sagte er gegenüber Reportern nach der Erklärung für drei Stunden vor dem Staatsanwalt Carlos Seijo. Die Staatsanwaltschaft in Las Palmas untersucht, ob es eine Umweltkriminalität. Der Hauptmann antwortete, begleitet von einem Anwalt und einen Übersetzer, wenn über die Ursache des Feuers gebeten. Er wollte nur sagen, dass im Maschinenraum gestartet.
Nach der Erklärung des Feuers wurde das Schiff aus dem Hafen geschleppt --ante die Gefahr einer explosions und Kraftstoff erreichen eine potabilizadora-- Boden und zog einen V-förmigen Weg zuerst nach Osten und von dort in südwestlicher Richtung. Schließlich sank in der Nacht zum Dienstag auf Mittwoch in einem Gebiet mit einer Tiefe von etwa 2400 m, etwa 15 Meilen (23 Kilometer) südlich von der Spitze von Maspalomas auf der Insel Gran Canaria. Das Schiff trug in seinen Halt 1.400 Tonnen Treibstoff (eine Tonne entspricht etwa einem Kubikmeter).
Der Minister für Entwicklung, Ana Pastor, traf sich gestern mit Umweltorganisationen und versprach, den Fleck von Kraftstoff mit mechanischen Mitteln und nicht mit chemischen Dispersionsmittel, einem umstrittenen Verfahren eingesetzt, beispielsweise zu reinigen, in den Golf von Mexiko Ölpest . "Der Minister hat uns versichert, dass diese Chemikalien, sehr schädlich für ein Gebiet mit hohem ökologischen Wert nicht verwendet wird", sagte Mario Rodriguez von Greenpeace. Das Entwicklungsministerium gestern nicht bieten eine Schätzung der Kraftstoff, der bisher Oleg Naydenov verschüttet haben kann, obwohl eine Seenotflugzeuge mit Technik ausgestattet, die ermöglicht die Schätzung der kontaminierten Bereich führten eine Erkundungsflug über das Gebiet. Rodriguez sagte El País, dass während des Treffens zwischen 400 und 500 Kubikmeter Treibstoff diskutiert wurden.
Während Salvage noch konzentriert Medien Süden von Gran Canaria die Entwicklung vor Ort zu überwachen und zu versuchen, es zu reinigen, wenn die Bedingungen zu verbessern, berichtet Entwicklung gestern, dass Sie versuchen, ein unbemanntes Fahrzeug, das auf 2400 Meter Abstieg und den Status finden sind das Wrack. Das spanische Institut für Meereskunde (IEO) hat ein ROV (Unterwasser unbewacht), die bei einem mehr als 2.000 Meter tief. Entwicklung ist noch nicht ihn eingeschaltet und sind für Unternehmen, die zur Verfügung dieser Art von Geräten sind auf der Suche nach Quellen von Überwachungs.
Die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) hat die spanische Regierung Satellitenbilder reinigen Sea Net-Projekt angeboten und verfügt über zwei Boote zur Verfügung. "Das sind Spezialschiffe bei der Säuberung und bereit, einzugreifen, wenn die spanische Regierung bittet uns", sagte El Pais gestern ein Sprecher der EMSA. Ein Schiff, das Monte Anaga wird in Algeciras (Cádiz) und der andere, der Bahia Tres basiert, ist in Sines (Portugal) gelegen. EMSA ist eine europäische Agentur im Jahr 2003 nach der Entladung der Erika und Prestige erstellt.
Die Leiter der fünf führenden Umweltorganisationen gestern traf sich mit Ana Pastor forderte einen Nothafen oder Notfall-Dock in der Nähe des Hafens von La Luz auf den Kanarischen Inseln, als Vorsichtsmaßnahme gegen Unfälle wie der russischen Fischerei angenommen. Die Kanarischen Inseln, genannt "Tankstelle Atlantic" befinden sich auf einer Straßenverkehr bestimmten Kraftstoffen.

0 件のコメント:

コメントを投稿