2012年6月16日土曜日

今回のギリシアやスペインの銀行破綻の金融危機にたいするドイツ政府の利己主義な遅延の対応は、きわどい欧州金融危機(破滅)の脅威に直面させる

EL PAIS
http://elpais.com

今回のギリシアやスペインの銀行破綻の金融危機にたいするドイツ政府の利己主義な遅延の対応は、きわどい欧州金融危機(破滅)の脅威に直面させる

Esta vez, Europa está de verdad al borde del precipicio

La gestión de la crisis por Alemania amenaza con repetir las tensiones del pasado siglo

 
 
time, Europe is really on the brink


The crisis management by Germany threatens to repeat the tensions of the last century

Check out the special on the crisis of the euro

Niall Ferguson / Nouriel Roubini 10 JUN 2012 - 01:00 CET
 
We fear that the German Government's policy of doing something useful and of little, too late to cause a risk just a repeat of the crisis in mid-twentieth century that European integration was intended to prevent.
We find it extraordinary that Germany is precisely what seems to have learned from history. Obsessed with the nonexistent threat of inflation, it seems that today's Germany attaches more importance to the year 1923 (the year of hyperinflation) than 1933 (the year of the death of democracy). The Germans would not hurt to remember that a European banking crisis occurred two years prior to 1933 contributed directly to the breakdown of democracy, not only in their own country, but throughout the continent.


more informationSpain asks for a ransom of up to 100,000 million for the dealerHow did we get here?, By Joaquin ESTEFANÍAThe 'hot spots' of bankingThe Government is prepared to fight the word rescueHow does the European bailout for the financial sector?Other countries have already doneAfter a rescue, low life expectancy
For more than three years warning that Europe needed to clean the unfortunate Continental statements from their banks. They did virtually nothing. Meanwhile, two years ago is spreading panic among banks silent on the periphery of the eurozone: it has reduced cross-border financial services, bank and general, and replaced by funding from the ECB, and the smart money-large uninsured deposits of high-income people has left the coasts of Greece and other Mediterranean banks.
But now the public is losing confidence, and panic can be extended to smaller deposits uninsured. If Greece leave the euro, there would be a freeze on deposits and euro deposits would become the new drachma: therefore, a Greek bank in the euro is not equivalent to one euro in a German bank. The Greeks have withdrawn more than 700 million euros of its banks in the last month.
More worrisome is that last month there was an increase in withdrawals of money from some Spanish banks. The clumsy Bankia rescue operation conducted by the Government has only served to increase public concern. On a recent visit to Barcelona, ​​one of us was asked several times if it was safe to have money in a Spanish bank. This type of process can be explosive. What is today a quiet visit to the bank may become a race of every man for himself. In the event the output of Greece, rational people would ask: who is next?
As discussed at a meeting of Nicolas Berggruen Institute held in Rome last week, the way out of this crisis seems clear.

It is extraordinary that it is Germany that seems to have learned from history
First, it is necessary to establish a recapitalization program, through preference shares without voting rights-of eurozone banks in both the periphery and in the center, directly across the European Financial Stability Instrument (IEEF) and successor, the Financial Stability Mechanism (ESM).
The current strategy based recapitalize banks that borrow States to domestic bond markets-or-has proved disastrous IEEF in Ireland and Greece has caused an explosion of public debt and has made the state was even more insolvent banks while they become a greater risk to the extent that most of the public debt is in your hands.
Second, to avoid panic in the banks of the eurozone, a phenomenon safe exit in case of Greece and very likely in any case, you need to create a European system of deposit insurance.
In order to reduce moral hazard (as well as risk of stock price and credit risk assumed by the taxpayers of the eurozone), one should also take other measures:
1. The deposit guarantee program to be financed with bank levies appropriate: it could be a financial transactions tax, or better yet, a tax on all bank liabilities.
2. It is necessary to implement a bank resolution program in which unsecured creditors, minority-majority and be the first to pay, before resorting to taxpayer money to cover losses from a bank.
3. Should be taken to limit the size of banks in order to avoid the problem of too large entities to fall.
4. We also support a system of supervision and regulation across the EU.

One euro in a Greek bank is not equivalent to one euro in a German bank
It is true that the European fund deposit guarantee will not work if there is continued risk of a country leaving the eurozone. Guaranteeing deposits in euros would be very expensive, because the country in question would need to convert all the debt to a new national currency, which quickly depreciate against the euro. On the other hand, if the deposit insurance applies only while the country does not abandon the euro, will be unable to prevent a bank run. It is therefore necessary to take further steps to reduce the likelihood of occurrence of dropouts in the eurozone.
We must accelerate structural reforms that encourage productivity growth. Among the policies that can achieve this are monetary easing by the ECB, a weaker euro, a fiscal stimulus in the core, more infrastructure spending to reduce bottlenecks and facilitate the supply in the periphery (preferably , with a golden rule for public investment) and wage increases above productivity at the center to boost income and consumption.
Finally, given the volume of unsustainable public debt and borrowing costs of several Member States, we see no possible alternative to some form of pooling of debt.
Currently there are several proposals for eurobonds. Among them, we prefer is that of a Redemption Fund makes the German Council of Economic Advisers, not because it is the best, but because it is the only way to alleviate German concerns about the prospect of taking excessive credit risk.
The ERF is a provisional program will not result in a permanent Eurobond. It has sufficient guarantees and age appropriate, in addition to very strong conditions. The main danger is that any proposal that is acceptable to Germany would be such a loss of fiscal sovereignty for States that would be unacceptable to a periphery of the eurozone, especially Italy and Spain.
Cede some sovereignty is inevitable. However, there is a difference between federalism and neo-colonialism, as we said a veteran politician in NBI meeting in Rome.

Given the volume of unsustainable debt, we see no possible alternative to some form of pooling
Until recently, the German position on these proposals has always been negative. German is understandable concern about moral hazard. It will be difficult to justify the fact that he has risked the money from the Germans in the periphery if not carried out substantial reforms. But it is inevitable that these reforms tarden some time yet. The structural reform of German labor market was not exactly a success overnight. By contrast, the European banking crisis is a financial risk that could skyrocket in a matter of days.
The Germans must realize that bank recapitalization, the European insurance of deposits and debt pooling are not optional. These measures are essential to prevent irreversible disintegration of the European monetary union. If you still are not convinced, must understand that the costs of breaking the eurozone would be astronomical, for Germany as well as for the rest of the world.
In the final analysis, the current prosperity of Germany is largely a consequence of monetary union. The euro has made German exporters an exchange rate much more competitive than the old frame. And the rest of the eurozone is still the target of 42% of German exports. Plunging the half of the market in a depression can not be beneficial for Germany.
At the moment of truth, as recognized by Chancellor Merkel last week, monetary union was always implicit in it a greater integration into a fiscal and political union.
But before Europe think of taking this historic step, you must demonstrate that he has learned the lessons of the past. The EU was created to avoid repeating the disasters of the thirties. It is time that European leaders-and especially the Germans are aware that they are dangerously close to hitting it.
Niall Ferguson is professor of Harvard University, his latest book is Civilization: The West and the rest. Nouriel Roubini is a professor at the University of New York and chairman of Roubini Global Economics. Both are members of the Council for the Future of Europe Nicolas Berggruen Institute.
Translated by Maria Luisa Rodriguez Tapia.
今回のギリシアやスペインの銀行破綻の金融危機にたいするドイツ政府の利己主義な遅延の対応は、きわどい欧州金融危機(破滅)の脅威に直面させる
回は、ヨーロッパが危機に瀕して本当に


ドイツによる危機管理は、前世紀の緊張を繰り返すように脅かす

ユーロの危機に特別なチェックアウト

ニアル·ファーガソン/ Nourielルービニ10 JUN 2012 - 01:00 CET
我々は有用な何かをするのと、少し遅すぎるのドイツ政府の政策は、リスクのヨーロッパの統合が防ぐことを意図したことを20世紀半ばの危機のほんの繰り返しを引き起こすことを恐れている。
我々は、ドイツが歴史から学んだように見えるかを正確であることは驚くべき発見。インフレの存在しない脅威に取りつかれ、それはそう、今日のドイツは1933年(民主主義の死の年)より年1923年(ハイパーインフレーションの年)に、より重視しています。自分の国でなく、大陸全体にだけでなく、民主主義の破壊に直接貢献し、ドイツ人はヨーロッパの銀行危機は1933年に2年前に発生したことを覚えて損はない。


詳細については、スペインでは、ディーラーの100,000百万までの身代金を要求するどのように我々はここに来ましたか?、ホアキンESTEFANÍAで銀行の "ホットスポット"政府は、単語の救助と戦うために用意されて金融セクターのためのヨーロッパの救済はどうでしょうか?他の国ではすでにやっている救助した後、低い平均寿命
以上の3年間、ヨーロッパはその銀行から不幸なコンチネンタル文をきれいにする必要があると警告。彼らは事実上何もしなかった。それは国境を越えた金融サービス、銀行と一般に減少し、ECBからの資金調達によって置き換えられており、スマートマネー大:一方、2年前にユーロ圏の周辺にサイレント銀行の間でパニックが広がっている高所得の人の無保険者の預金は、ギリシャや他の地中海の銀行の海岸を残している。
しかし、今、国民は自信を失っていると、パニックが保険に未加入の小さい預金に拡張することができます。ギリシャがユーロを残す場合は、新しいドラクマになると、預金、ユーロ預金の凍結が、次のようになります。したがって、ユーロのギリシャの銀行はドイツ銀行で1ユーロと等価ではありません。ギリシア人は、先月にその銀行の700以上の万ユーロを撤回しています。
もっと気になるその先月、いくつかのスペインの銀行からの資金引き出しの増加があったです。政府が実施した不器用なBankiaの救出作戦は、社会的関心を高めるために務めています。それはスペインの銀行にお金を持ってしても安全であった場合、バルセロナへの最近の訪問で、私たちのいずれかが数回頼まれた。このタイプのプロセスは、爆発することができます。銀行への静かな訪問は自分のためにすべての男のレースになるかもしれません今日は何ですか。イベントではギリシャの出力は、合理的な人々が求めるだろう:次は誰ですか?
先週ローマで開催されたニコラスベルク研究所の会議で述べたように、この危機の出口ははっきりしている。

それが歴史から学んだように見えるそのドイツであることが尋常ではない
まず最初に、それは周囲の両方で、中央にユーロ圏の銀行は、直接欧州の金融安定化装置(IEEF)の向こう側に - の議決権なしで優先共有を介して、資本増強プログラムを確立し、する必要がある後継者、金融安定化メカニズム(ESM)。
基づいて、現在の戦略は、公的債務の爆発を起こしていると状態がさらにあってきた国内の債券市場またはしたアイルランドとギリシャで悲惨なIEEFを証明する米国を借りて、銀行の資本増強破綻銀行は公的債務のほとんどはあなたの手にあることをある程度大きなリスクとなっている。
いずれにせよ、ユーロ圏の銀行のパニック、ギリシャの場合、現象安全な出口と可能性が非常に高いを避けるために、第二に、預金保険のヨーロッパのシステムを作成する必要があります。
モラルハザードを(同様に、ユーロ圏の納税者によって想定された株価のリスクと信用リスク)を低減するために、1つは、他の措置を取る必要があります。
1。預金保証プログラムは、適切な銀行課税で賄われる:それは、いっそのこと、金融取引税、または、すべての銀行負債への課税である可能性があります。
2。それは、無担保債権者、少数大多数とは、銀行からの損失をカバーするために納税者のお金に頼る前に、支払うことを最初にした銀行の解像度プログラムを実装する必要があります。
3。落ちるには余りにも大きな実体の問題を避けるために、銀行のサイズを制限するために注意する必要があります。
4。我々はまた、EU全体の監督と規制のシステムをサポートしています。

ギリシャの銀行で1ユーロは、ドイツ銀行では1ユーロと等価ではありません
それがユーロ圏を残して国の継続的なリスクがある場合は、欧州系のファンド預金保証が動作しませんことは事実である。当該国が迅速に対ユーロで下落、新しい国の通貨、すべての債務に変換する必要がありますので、ユーロの保証金は、非常に高価になります。国がユーロを放棄していませんが、他の一方、預金保険のみ適用される場合は、銀行の実行を防ぐことができません。したがって、ユーロ圏で脱落の発生の可能性を減らすためにさらなる措置を講じることが必要である。
我々は、生産性の成長を促進する構造改革を加速させる必要があります。これを達成することができます政策の中でECBによる金融緩和、ユーロ安、コアの財政刺激策であり、多くのインフラストラクチャ(好ましくは、ボトルネックを軽減し、周辺での供給を促進するために支出、公共投資の黄金律)と所得と消費を高めるために中心に、生産上の増加を繰り広げる。
最後に、持続不可能な公的債務、いくつかの加盟国の借入費用のボリュームを考えると、債務のプーリングのいくつかのフォームへの可能な代替を参照してくださいませ。
現在ユーロ債のためにいくつかの提案があります。その中で、我々は好むそれが最高であるため、償還基金の経済諮問委員会のドイツ語を作ることはありませんが、それは過度の信用リスクを取るの見通しについてのドイツの懸念を軽減する唯一の方法だからです。
ERFは、暫定的なプログラムは永久的なユーロ債にはなりませんです。それは非常に強力な条件に加えて、適切な十分な保証と年齢を持っています。主な危険性は、ドイツに許容される任意の提案は、ユーロ圏、特にイタリアとスペインの周囲に受け入れられないであろう米国の財政主権のような損失になるだろうということです。
いくつかの主権を譲ることは避けられません。我々はローマのNBI会議のベテラン政治家言ったようにしかし、連邦主義と新植民地主義との違いは、あります。

持続不可能な債務のボリュームを考えると、我々は、プーリングのいくつかのフォームへの可能な代替を参照してくださいませ
最近まで、これらの提案ドイツの位置は常にマイナスとなっています。ドイツでは、モラルハザードについて理解できる問題です。それは、実質的な改革を実施されていない場合、彼は周囲にドイツ人からお金を危険にさらしているという事実を正当化するために困難になります。しかし、これらの改革はまだいくつかの時間をtardenことは避けられない。ドイツの労働市場の構造改革は一夜に正確に成功しなかった。対照的に、欧州の銀行危機は、数日で急騰でした財務上のリスクです。
ドイツ人はその銀行の資本増強を実現する必要があり、プール預金と借入金のヨーロッパの保険は任意ではありません。これらの措置は、欧州経済通貨同盟(EMU)の不可逆的な崩壊を防ぐために不可欠です。あなたはまだ納得されていない場合は、ユーロ圏を壊すことのコストがドイツのためだけでなく、世界の残りのために、天文学的になることを理解する必要があります。
最終的な分析では、ドイツの現在の繁栄は、主に通貨統合の結果である。ユーロはドイツの輸出業者、古いフレームよりもはるかに競争力のある為替レートを行いました。とユーロ圏の残りの部分は、依然としてドイツの輸出の42%の対象となります。不況で市場の半分を胸元にはドイツのために有益にすることはできません。
真実の瞬間に、先週のメルケル首相によって認識されるように、金融組合は、財政的、政治的連合に常に大きな統合そこに暗黙であった。
ヨーロッパはこの歴史的な一歩を踏み出し考える前に、しかし、あなたは彼が過去の教訓を学習したことを示さなければなりません。 EUは30年代の災害の繰り返しを避けるために作成されました。ヨーロッパの指導者と特にドイツ人は彼らが危険なそれを打つに近いことを認識している時間がそれです。
西と残り:ニール·ファーガソンは、ハーバード大学の教授である、彼の最新本は文明である。 Nourielルービニは、ニューヨーク大学の教授とルービニグローバル経済の会長です。両方ともヨーロッパニコラスベルク研究所の未来のための評議会のメンバーです。
マリア·ルイサ·ロドリゲスタピアによって翻訳。

0 件のコメント:

コメントを投稿