2010年11月26日金曜日

欧州議会は西サハラでの弾圧事件に調査を受け入れるようにモロッコの呼び出し

El Parlamento Europeo pide a Marruecos que acepte una investigación sobre los sucesos del Sáhara

La resolución se ha aprobado a pesar de los intentos de Marruecos de aplazar el pronunciamiento de los eurodiputados

ANDREU MISSÉ | Bruselas 25/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Parlamento/Europeo/pide/Marruecos/acepte/investigacion/sucesos/Sahara/elpepuint/20101125elpepuint_8/Tes

西サハラでの弾圧事件
欧州議会はサハラ砂漠のイベントに調査を受け入れるようにモロッコの呼び出し決議は欧州議会の配信を延期するモロッコの試みにもかかわらず、承認された
ミスANDREU |ブリュッセル25/11/2010
欧州議会はGdaim IzikとLaayouneの分野でのイベントに、国連の独立調査をサポートするためにモロッコに呼びかけている。 MEPはまた、同エリアを押すと、国際監視団への無料アクセスを残してモロッコ当局に求めた。
決議では、主な議員グループの間で大多数のため、事実関係を調査委員会を開き、モロッコ議会の意思の"注意事項を、"穏やかな口調を使用して合意した。しかし、MEPは"国連は、最も死亡し、失踪を何が起こったのか明らかにするための独立した国際的な調査に適しているでしょう。"と信じている
解像度は欧州議会議員は、イベントの彼のバージョンを聞いて後の12月まで欧州議会の宣告を延期するモロッコの試みにもかかわらず、承認されました。モロッコ外相Taiebファッシは、議会の外務委員会で12月1日次の日に登場する予定だ。
ホセイグナシオSalafrancaは、欧州議会、欧州で人気のある党のスポークスマンは、"モロッコは、欧州連合のプラスと活発なメンバーであり、また、過激なイスラム原理主義の封じ込めの重要な戦略的同盟国である"と、以前の議論で述べているしかし、Salafrancaは、"議会は、パルスは、民主党の連合を打つと人権の原因に揺るぎないコミットメントを持つ機関である"と付け加えた。そして、彼によると"これらの権利は、目をそらすことができないとその声を上げている知られていない場合は、私たちのやる気を引き出す原理であることを言う。"
彼の演説では、社会主義MEPはアントニオMasiさんは"キャンプは、モロッコとの間の距離のパラダイムされていることを述べている"とモロッコは、コーンとは異なる感じの人々を利用しています責める強調している。"ラウルRomevaは、ICVのMEPと副社長グリーンズ/ EFAのは、この議会は、西サハラの人権状況に支配するようにモロッコで多くの試みの後、我々は歓迎すべき"と述べていることはこれでモロッコの時間は、ロビーには、障害が発生しました。" Romeva"は、彼らが同じ責任を持ち、同じ武器を使用するには両側に同じレベルを置くことができない"と述べた。
ウィリーマイヤー、MEPは、イギリス左の国際コーディネーター、自己決定する権利を行使するサハラウィの人々の必要性を強調し、開発委員会、アンドリスピエバルグスに"非常に積極的"と評価した。マイヤーは、この施設でモロッコ政府の容認永久侵入だ"と語った。彼は、モロッコは西サハラの上ない主権を持っていることを思い出したので、議会は、国際社会に明確なメッセージを送信する必要がありますサハラは、持つ人は、自己決定の投票で自分の将来を決定する。" MEPは、特に開催されていることを"解像度が西サハラの非植民地化のプロセスを完了していないと認識している。"

2010年11月25日木曜日

the European Parliament calls on Morocco to accept an investigation into the events of the Sahara

El Parlamento Europeo pide a Marruecos que acepte una investigación sobre los sucesos del Sáhara

La resolución se ha aprobado a pesar de los intentos de Marruecos de aplazar el pronunciamiento de los eurodiputados

ANDREU MISSÉ | Bruselas 25/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Parlamento/Europeo/pide/Marruecos/acepte/investigacion/sucesos/Sahara/elpepuint/20101125elpepuint_8/Tes
 
 The European Parliament calls on Morocco to accept an investigation into the events of the SaharaThe resolution was approved despite Morocco's attempts to postpone the delivery of MEPs
MISS ANDREU | Brussels 25/11/2010
The European Parliament has called on Morocco to support a United Nations independent investigation into the events in the field of Gdaim Izik and Laayoune. MEPs also asked the Moroccan authorities to leave the area free access to the press and international observers.
In its resolution, agreed by a large majority among the main parliamentary groups and therefore using a moderate tone, "take note" of the Moroccan Parliament's intention to open a commission of inquiry into the facts. However, MEPs believe that "the United Nations would be the most appropriate for an independent international investigation to clarify what happened, the deaths and disappearances."
The resolution was approved despite Morocco's attempts to postpone the pronouncement of the European Parliament until December after MEPs hear his version of events. Moroccan Foreign Minister Taieb Fassi, is scheduled to appear next day on December 1 at the Foreign Affairs Committee of Parliament.
José Ignacio Salafranca, European Popular Party spokesman in the European Parliament, said in the previous debate that "Morocco is a positive and active member of the European Union, and is also a key strategic ally in the containment of radical Islamic fundamentalism." But Salafranca added that "Parliament is the institution where the pulse beats Democratic Union and has the unwavering commitment to the cause of human rights." And he said that "if these rights are unknown can not look away and have to raise their voices and say what are the principles that motivate us."
In his speech, the Socialist MEP Antonio Masi has emphasized that "the camp is the paradigm of the distance between Morocco and has stated that" Morocco rebukes cone hate people who felt differently. " Raul Romeva, ICV MEP and Vice President Greens / EFA, has stated that "after many attempts by Morocco to prevent this Parliament to rule on the human rights situation in Western Sahara, we should welcome that in this Moroccan time the lobby has failed. " Romeva said "you can not put the same level on both sides, they have the same responsibility and use the same weapons."
Willy Meyer, MEP, international coordinator of United Left, was rated "very positively" to the Development Commissioner, Andris Piebalgs, stressing the need for the Saharawi people to exercise their right to self determination. Meyer said that "it is unacceptable permanent intrusion of the Moroccan administration at this institution. He recalled that Morocco has no sovereignty over Western Sahara, so Parliament must send a clear message to the international community and the Sahrawi are those who have to decide their future through a referendum of self-determination. " The MEP has been held in particular that "the resolution recognizes that Western Sahara has not completed the process of decolonization."

El Parlament Europeo pide a Marruecos que acepte una investigacion sobre los sucesos del Sahara

El Parlamento Europeo pide a Marruecos que acepte una investigación sobre los sucesos del Sáhara

La resolución se ha aprobado a pesar de los intentos de Marruecos de aplazar el pronunciamiento de los eurodiputados

スペインの外務大臣のヒメネスしは、大分部分の犠牲者は、モロッコ人であると言った。

Jiménez dice que la mayoría de las bajas son marroquíes

Balance de la ministra sobre los disturbios en El Aaiún

MIGUEL GONZÁLEZ - MADRID - 25/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/Jimenez/dice/mayoria/bajas/marroquies/elpepuint/20101125elpepinac_4/Tes

スペインの外務大臣のヒメネスしは、大分部分の犠牲者は、モロッコ人であると言った。
Jimenezさんは、死傷者の大半はモロッコているというLaayouneでの暴動について、総務大臣のバランス
ミゲルゴンザレス - マドリード - 25/11/2010
外務省と協力、トリニダードヒメネス、大臣はLaayoune近く抗議キャンプは"暖かさ"の姿勢によるものと明示的な非難の欠如は、8月11日に解体が上院で昨日が拒否されましたデータは、利用可能な"混乱"だったので、正当化
外務省と協力、トリニダードヒメネス、大臣はLaayoune近く抗議キャンプは"暖かさ"の姿勢によるものと明示的な非難の欠如は、8月11日に解体が上院で昨日が拒否されましたデータは、利用可能な"混乱"だったので、正当化
"今日は何が起こったのかを明確にし、適切なビジョンを持って始める"と彼は付け加えた。 "より多くの死を?があつた"彼は自問した。 、彼は答えた、ということを指摘する前に、"だから私たちはサハラウィでモロッコ側と2つに、11を知っていた""すべての被害者が同じ認識と保護に値する。"彼の部門のソースは、データは、独立したNGOのヒューマンライツウォッチが、暫定的に、国連を提供して安全保障理事会で処理大臣に基づいて引用されることが示された。
Jimenezさんは彼の部門の一般的なポリシーを公開するために登場したが、議論はサハラに集中することになって。社会党議員リュイスマリアデプッチは、ラバトの批判の欠如を"理解していない"ため、首相を依頼した世論"は、それが担当する情報、レポートをしたときは、"困惑"と"恥ずかしい"が認め誰。"
PPのスポークスマンは、アレハンドロMuñozさんアロンソは脱植民地化が完了されなかったため、スペインは、サハラで"潜在主権"を残っていると述べ、サハラウィの人々の自己決定権"のみ投票によって実装されることに注意、があったときは、式。"
ヒメネスは、スペインが植民としての責務1976年に与えたサハラ彼のコントロールとして"法的には、占領モロッコの対象とならないことができる"と"戦争や力の行為の製品ではないと答えたではなく、マドリードでのフランコの終了時に締結された契約。 "それはあなたが大臣として、私は国際法に避難する、国際法、私の観点から得られるものだ"と彼は付け加えた。彼はまた、国連が解決策をうち、ラバトとポリサリオ間の合意がされるようにする唯一の方法レイアウトをしないことを決定したことを想起した。
Jimenezさんは主張した西サハラ(MINURSO)、人権監視を想定したが、国連(米国、フランス、イギリス、ロシア、スペイン)のを見るのグループで合意する条件での国連の使命彼はまだ事件で死亡したスペインのIDで確認されていないことを認め、Buyema Hamdayバビは、それはラバトからの需要の説明を停止されていないと述べた。

la Ministra de Asuntos Exteriores Jimenez dice que la mayoria de las bajas son marroquies

Jiménez dice que la mayoría de las bajas son marroquíes

Balance de la ministra sobre los disturbios en El Aaiún

Spanish Foreign Minister said that the majority of casualities are Moroccan

Jiménez dice que la mayoría de las bajas son marroquíes

Balance de la ministra sobre los disturbios en El Aaiún

MIGUEL GONZÁLEZ - MADRID - 25/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/Jimenez/dice/mayoria/bajas/marroquies/elpepuint/20101125elpepinac_4/Tes

Jimenez said that the majority of casualties are MoroccanBalance of the Minister on the riots in Laayoune
MIGUEL GONZALEZ - MADRID - 25/11/2010
The Minister of Foreign Affairs and Cooperation, Trinidad Jimenez, denied yesterday in the Senate that the lack of an explicit condemnation dismantling, on 8 November, up protest camp near Laayoune was due to an attitude of "warmth" and justified because the data available then were "confused."
The Minister of Foreign Affairs and Cooperation, Trinidad Jimenez, denied yesterday in the Senate that the lack of an explicit condemnation dismantling, on 8 November, up protest camp near Laayoune was due to an attitude of "warmth" and justified because the data available then were "confused."
"Today we begin to have a clear and appropriate vision of what happened," he added. "Where there has been more deaths?" He asked himself. "So we knew, 11 on the Moroccan side and two on the Saharawi", he answered, before pointing out that "any victim deserves equal recognition and protection." His department sources indicated that the data cited are based on the minister handled by the Security Council provided the UN and, provisionally, by the independent NGO Human Rights Watch.
Although Jimenez appeared to expose the general policy of his department, the discussion turned to focus on the Sahara. Socialist Senator Lluis Maria de Puig admitted that public opinion is "perplexed" and "embarrassed" because it "does not understand" the lack of criticism of Rabat and asked the minister that, when it has information, report to responsible, " whoever. "
PP spokesman, Alejandro Muñoz Alonso said that Spain remains a "residual sovereignty" over the Sahara, because decolonization was never completed, and noted that the right of self determination for the Saharawi people "can only be implemented by a referendum, there is no formula. "
Jiménez replied that Spain gave in 1976 to its responsibilities as a colonizer and that "legally, you can not qualify for an occupying power Morocco" as his control of the Sahara "is not the product of a war or an act of force, but rather an agreement, signed at the end of Franco in Madrid. "That is what you get from the point of view of international law and I, as minister, I take refuge with international law," he added. He also recalled that the UN has decided not to lay a solution, so the only way out is an agreement between Rabat and the Polisario.
Jimenez argued that the UN mission in Western Sahara (MINURSO) assuming the human rights monitoring, but conditioned to be consensus in the Group of Friends of the UN (U.S., France, UK, Russia and Spain) . Admitted that he still has not been verified by a Spanish identity of the deceased in the incidents, Buyema Hamday Babi but said that has not stopped demand explanations from Rabat.


スペインの報道記者連盟は、モロッコ政府による西サハラの報道管制を批判

La FAPE critica la política informativa de Rabat en el Sáhara

EL PAÍS - Madrid - 25/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/FAPE/critica/politica/informativa/Rabat/Sahara/elpepuint/20101125elpepinac_3/Tes

スペインの報道記者連盟は、モロッコ政府による西サハラの報道管制を批判
 サハララバトのFAPE重要な情報ポリシー
国 - マドリード - 25/11/2010
スペインのジャーナリスト連盟は(FAPE)昨日、西サハラ"侵略"のイベントの取材のための政策"モロッコによって発行された"とブランド"報道の自由に深刻な攻撃を。" FAPE、スペイン語、マスコミにモロッコ当局による"嫌がらせ"によると、"endangersジャーナリストの安全性"と、彼女はサハラへのアクセスを許可するラバトに"努力を強化する"と政府に促した。

La Federacion de Asociacion de Periodistas de España (FAPE) ctitica la politica informativa de rabat en el sahara Occidental

La FAPE critica la política informativa de Rabat en el Sáhara

the Federation of Journalists in spain criticise information policy in the Western Sahara by Moroccan government

La FAPE critica la política informativa de Rabat en el Sáhara

EL PAÍS - Madrid - 25/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/FAPE/critica/politica/informativa/Rabat/Sahara/elpepuint/20101125elpepinac_3/Tes

The FAPE critical information policy in the Sahara Rabat
COUNTRY - Madrid - 25/11/2010
The Federation of Journalists in Spain (FAPE) yesterday branded the policy "issued by Morocco" for coverage of events in Western Sahara "aggression" and "serious attack on press freedom." According to FAPE, the "harassment" by the Moroccan authorities to the Spanish press "endangers the safety of journalists," she urged the Government to "intensify efforts" to Rabat to authorize their access to the Sahara.

2010年11月24日水曜日

スペインの外務大臣のヒメネズ氏は、スペインだけが西サハラ問題を取り扱うと言う

Jiménez asegura que solo España se ocupa del Sáhara

La ministra aguarda a un informe "independiente"

ANABEL DÍEZ - Madrid - 19/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/Jimenez/asegura/solo/Espana/ocupa/Sahara/elpepuint/20101119elpepinac_14/Tes

スペインの外務大臣のヒメネズ氏は、スペインだけが西サハラ問題を取り扱うと言う
 Jimenezさんは言うサハラスペインでのみお得な情報大臣は、"独立"お待ちしております
ANABELディエス - マドリード - 19/11/2010
議員の議会の議員グループは、西サハラのキャンプを設定するモロッコの治安部隊が解体して政府の対応のために非難の文字列を使用して、外務大臣としてデビュー昨日のトリニダードJimenezさんを受け取ったLaayoune、西サハラの首都の郊外。
議員の議会の議員グループは、西サハラのキャンプを設定するモロッコの治安部隊が解体して政府の対応のために非難の文字列を使用して、外務大臣としてデビュー昨日のトリニダードJimenezさんを受け取ったLaayoune、西サハラの首都の郊外。
これらのビューでは、エグゼクティブにもモロッコのをさぼっていたの応答に弱い示している。ガスパルLlamazaresは、ジョアン後期(ERC)は(IUの- ICVのために)位置の大臣afearon変更する"を無視して自分のデバイスをサハラを守るために、彼は言った。 Jimenezさんは、スペインはサハラの人々の利益を守るために世界をリードしていることを確認し、明らかに怒りと、この料金に"不快"と反応した。政府はまた、またはその位置を変更されたことを変更されると反論した。"
また、民族グループとの批判は、人気のある国は、その代表者が、自身は、政府は、モロッコとの良好な関係を維持しなければならないことを認めたが降った。という条件付きでもちろん、"任意の価格ではなく。"
て、GustavoデAristegui(PP)はスペインの両方の大臣とPSOE、エレナValencianoの外交スポークスマンは拒否されました"アクティブな中立性"を、再生できないことを後悔した。スペインは、国連がこれを警告してから来ることができる"便利"が解決策として動作します。
11月8日に何が起こったのかについては、大臣は言った:"それは、国際社会が明確に独立した報告書を通じて、最終的な決定を、正確かつ信頼性の高いデータをするために何が起こったのかの一番下の行を知っていることが必要である。"
大臣は、NGOのヒューマンライツウォッチが準備調査に言及した。バレンシアは、一方、また、MINURSO、双方の黙認と西サハラにおける国連軍動作するという。
Jimenezさんはまた、作品は"すべての"スペインのメディアがLaayouneに来ることができると述べた。

Spanish Foreign Minister Jimenez says that only Spain deals with the Western Sahara

Jiménez asegura que solo España se ocupa del Sáhara

La ministra aguarda a un informe "independiente"

ANABEL DÍEZ - Madrid - 19/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/Jimenez/asegura/solo/Espana/ocupa/Sahara/elpepuint/20101119elpepinac_14/Tes

Jimenez says that only deals with the Sahara SpainThe minister awaits a "Independent"
ANABEL DÍEZ - Madrid - 19/11/2010
The parliamentary groups of the Congress of Deputies received yesterday Trinidad Jimenez, in his debut as foreign minister, with a string of reproaches on account of the Government's response to the dismantling by the Moroccan security forces set up camp in Western Sahara the outskirts of Laayoune, the capital of Western Sahara.
The parliamentary groups of the Congress of Deputies received yesterday Trinidad Jimenez, in his debut as foreign minister, with a string of reproaches on account of the Government's response to the dismantling by the Moroccan security forces set up camp in Western Sahara the outskirts of Laayoune, the capital of Western Sahara.
In view of these, the Executive has shown too weak in its response did not bother to Morocco. Gaspar Llamazares (on behalf of IU-ICV) and Joan late (ERC) afearon the minister his change of position "to defend the Sahrawi to neglect their own devices, he said. Jimenez reacted with obvious anger and "offended" to this charge, ensuring that Spain is leading the world in defending the interests of the Sahrawi people. In addition, countered that the government has changed its position or will change. "
Also nationalist groups and the criticisms rained Popular Party, although its representatives themselves acknowledged that the Government should maintain good relations with Morocco. Of course, with the proviso that "not at any price."
Gustavo de Aristegui (PP) regretted that Spain can not play the "active neutrality", which denied both the minister and the foreign affairs spokesman of the PSOE, Elena Valenciano. Spain will work as "useful" but the solution can only come from the United Nations warned this.
About what happened on November 8, the minister said: "It is necessary that the international community knows the bottom line of what happened to make a final decision, accurate and reliable data, through a clear and independent report."
The minister alluded to the investigation prepared by the NGO Human Rights Watch. Valencia, meanwhile, also referred to MINURSO, the UN force operating in Western Sahara with the acquiescence of both parties.
Jimenez also said that work to "all" the Spanish media can come in Laayoune.


Jimenez asegura que solo España se ocupa del Sahara

Jiménez asegura que solo España se ocupa del Sáhara

La ministra aguarda a un informe "independiente"

ヒューマンライツウォッチは、モロッコで認識の死者を確認

Human Rights Watch confirma la cifra de muertos reconocida por Marruecos

Peter Bouckaert, el primer observador en visitar la zona, asegura que ha habido detenciones masivas y abusos.- "El ataque fue violento pero las fuerzas de seguridad no llevaban armas de fuego"

MARIANGELA PAONE - Madrid - 19/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Human/Rights/Watch/confirma/cifra/muertos/reconocida/Marruecos/elpepuint/20101119elpepuint_16/Tes

ヒューマンライツウォッチは、モロッコで認識の死者を確認ピーターBouckaertは、地域を訪問する最初のオブザーバがされているという大量逮捕と虐待.-"攻撃は、暴力的で治安部隊が銃を携帯していなかった"
Mariangelaのパオン - マドリード - 19/11/2010
11月8日サハラLaayoune、西サハラの首都、外部抗議キャンプの解体時に何が起こったのかの最初の独立した調査の結果は、モロッコによって提供される死傷者を確認した。ピーターBouckaertは、ヒューマンライツウォッチは、地域を入力して管理している最初の独立したオブザーバで緊急ディレクター、昨日の電話インタビューで述べていることが五日に開催された研究の使命は、10人の兵士の死を確認することができない時にモロッコサハラと2つの民間人。 Bouckaertは、彼の任務を終了した後最も治安部隊のメンバーの間で第十一を記録した。
それをサポートするために証拠を見つけていないとして、ヒューマンライツウォッチからオブザーバーは、ポリサリオ戦線によって提供される36民間人の死の姿については、懐疑的な見方を表明している。 "モロッコ軍がキャンプを入力するときに解除され、"Bouckaertは言った。彼は2万人は一ヶ月キャンプしたAgdaymサハラIzikの分野への攻撃を始めたとき、サハラでの滞在中に収集された情報によると、モロッコ軍は、銃を持っていた。そうでないと、ヒューマンライツウォッチから観察によると、攻撃は以下の暴力だった。撮影証言し、数日中に公開されて組織は、モロッコの兵士たちが認識し、そのレポートの基礎となるものです"彼らは無意識されるまでフィールドに何人かの人々を破った。"組織は、緊急のディレクターによると、モロッコはキャンプへの攻撃によって受けた虐待の後に治安部隊による障害、大量逮捕を認識していなかったとの調査は、拘留中に逮捕警察。
ヒューマンライツウォッチによると、民事裁判所に提起されている少なくとも7つまたはラバトで8人が軍事裁判に直面して何百人もの人があります。 "我々は、多くの人々が拘留される方法はまだ裁判官の前に提起されていないわからない"へのステートメントで発売されている被拘禁者の疑惑の侵害と、何人かの囚人を調査するためにモロッコ当局に呼び出さBouckaertは言った。を判定する。 "我々は、人権侵害が継続することと信じるに足る理由を持っています。"
"治安部隊は、まだ私はLaayouneでいた時代での抗議の指導者を探していた、"Bouckaertは言った。 HRWを代表は、人々が過激派過激派人質にされたことをキャンプでラバトの告発を否定している。彼はまたLaayouneは包囲下にあるプロサハラ組織のダウンレポート果たしてきました。 "お店やオフィスが開いており、ゆっくりと正常に戻ってきている。"どのような認識しています被害は、いくつかのサハラウイ市民の家で苦しんでいる"とモロッコの当局者は1,500〜30000ディルハム[150 2600ユーロ]モロッコの民間人に襲わ家の幾人かと提供して補償を訪問している。"

Human Rights watch confirmed the death toll recognized by Morocco

Human Rights Watch confirma la cifra de muertos reconocida por Marruecos

Peter Bouckaert, el primer observador en visitar la zona, asegura que ha habido detenciones masivas y abusos.- "El ataque fue violento pero las fuerzas de seguridad no llevaban armas de fuego"

MARIANGELA PAONE - Madrid - 19/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Human/Rights/Watch/confirma/cifra/muertos/reconocida/Marruecos/elpepuint/20101119elpepuint_16/Tes

Human Rights Watch confirmed the death toll recognized by MoroccoPeter Bouckaert, the first observer to visit the area, said there have been mass arrests and abuses .- "The attack was violent, but security forces did not carry firearms"
Mariangela PAON - Madrid - 19/11/2010
The result of the first independent investigation of what happened during the dismantling of the protest camp outside Saharan Laayoune, the capital of Western Sahara, on 8 November, confirmed the casualty figures provided by Morocco. Peter Bouckaert, emergencies director at Human Rights Watch, the first independent observer who has managed to enter the area, has said in a telephone interview yesterday that during the research mission held for five days, unable to confirm the death of 10 soldiers Moroccan Sahrawi and two civilians. The eleventh lowest among members of the security forces was recorded after Bouckaert finish his mission.
The observer from Human Rights Watch has expressed its skepticism about the figure of 36 civilian deaths provided by the Polisario Front, as it has not found any evidence to support it. "The Moroccan military forces were disarmed when entering the camp," said Bouckaert. According to information gathered during their stay in the Sahara, the Moroccan military had no gun when he began the assault on the field of Agdaym Saharan Izik, where 20,000 people were camped for a month. Not so, according to the observer from Human Rights Watch, the attack was less violent. The testimony taken, and are the basis of the report that the organization published in the coming days, confirmed that Moroccan soldiers "beat several people in the field until they were unconscious." Investigations of the organization-to which, according to the director of emergency, Morocco did not realize obstacles, mass arrests by security forces after the assault on the camp and the abuses suffered by the arrested while in custody police.
According to Human Rights Watch, there are hundreds of people who have been brought before a civil court and at least seven or eight in Rabat facing a military trial. "We do not know how many people are detained and have not yet been brought before a judge," said Bouckaert, who called on the Moroccan authorities to investigate alleged abuses of detainees have been released and some prisoners in their statements to the judges. "We have reason to believe that abuses continue."
"The security forces were still searching for the leaders of the protests in the days when I was in Laayoune," said Bouckaert. The HRW representative has denied the accusation of Rabat in the camp that people were held hostage by militant radicals. He has also played down reports of pro-Sahrawi organizations that Laayoune is under siege. "Shops and offices are open and are slowly returning to normal." What has confirmed are the damage suffered by several Sahrawi citizens' homes, "Moroccan officials have visited several of the houses attacked by Moroccan civilians and offered compensation of between 1,500 and 30,000 dirhams [150 and 2,600 euros]."


Human Rights Watch confirma la cifra de muertos reconocida por Marruecos

Human Rights Watch confirma la cifra de muertos reconocida por Marruecos

Peter Bouckaert, el primer observador en visitar la zona, asegura que ha habido detenciones masivas y abusos.- "El ataque fue violento pero las fuerzas de seguridad no llevaban armas de fuego"

西サハラのアユンのサハラウィの家々では、モロッコ警官による叛乱容疑者の家宅捜索で、恐怖が蔓延

El miedo recluye a los saharauis en sus casas de El Aaiún

La policía marroquí sigue irrumpiendo en las viviendas en busca de jóvenes que participaron en la revuelta, dos semanas después de desmantelar el campamento

TOMÁS BÁRBULO, ENVIADO ESPECIAL, El Aaiún 20/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/miedo/recluye/saharauis/casas/Aaiun/elpepuint/20101120elpepuint_12/Tes

西サハラのアユンのサハラウィの家々では、モロッコ警官による叛乱容疑者の家宅捜索で、恐怖が蔓延
 
Laayoune自宅でサハラウィを恐れるSecludesモロッコ警察はまだ反乱に関与する若者たちの検索では家に侵入して二週間のキャンプを解体後
トーマスBarbula、特使Laayoune 20/11/2010
十二日はキャンプAgdaym Izikの解体につながった激戦の後、Laayoune昨夜は静かな緊張のイメージを提供した。市内の主要道路を通じて土曜日の午後に、通常よりも少ない人々を旅した。警察と補助軍の部隊は、お店や建物がモロッコ軍とサハラウィを直面した暴動の火で黒くことができるのメッカとスマラアベニューの道を守った。
電話やメールで連絡を何人かの人々は、エージェントが反乱に参加した若い人たちの検索では民家に侵入し続けることを確保している。警察の存在は、市内の主要なモスク、そして地域やZemlaサハラウィマタラ反対側、特に広場今夜Mechwarに表示されます。軍のトラックは、ジープ、砂漠迷彩塗装、交差点での駐留していたと警察に囲まれています。これらの地域では、通りはほとんど捨てていた。
軍の司令官は、警察市に上陸したほぼすべてのホテルを追い詰めている。いくつかのソースは、金曜日にLaayouneに男性と武器モロッコから西サハラのポリサリオ戦線の独立性によって制御される支配分離壁からと40以上の軍のトラックに達したことを示唆している。
恐怖はサハラの間で明白です。報復を恐れてジャーナリストと旬のお問い合わせ。誰もが死亡、数十の話ですが、どれも個人的に見ている。今までは、唯一の確認することができたときにダースモロッコ当局と三サハラウィが死んだ。被拘禁者の数は明らかにされていません。
どのような初期の証拠の光の中で不安定な生活は、現在保持されるまで、サハラとモロッコが壊れていることは、明らかである。モロッコのうち、11警察のリンチは復讐を呼び出します。サハラウィ、拘留又は家族の消失エージェント憎しみが率いる暴徒によってAgdaym Izik、その業務若しくは財産や家の破壊のキャンプにいた中で発芽しています。

El miedo recluye a los saharauis en sus casas de El Aaiun en sahara Occidental

El miedo recluye a los saharauis en sus casas de El Aaiún

La policía marroquí sigue irrumpiendo en las viviendas en busca de jóvenes que participaron en la revuelta, dos semanas después de desmantelar el campamento

Secludes fear the saharawi at home in La Ayoune in Western Sahara

El miedo recluye a los saharauis en sus casas de El Aaiún

La policía marroquí sigue irrumpiendo en las viviendas en busca de jóvenes que participaron en la revuelta, dos semanas después de desmantelar el campamento

TOMÁS BÁRBULO, ENVIADO ESPECIAL, El Aaiún 20/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/miedo/recluye/saharauis/casas/Aaiun/elpepuint/20101120elpepuint_12/Tes

Secludes fear the Saharawi at home in LaayouneThe Moroccan police still breaking into homes in search of young people involved in the revolt, two weeks after dismantling the camp
THOMAS Barbula, special envoy, Laayoune 20/11/2010
Twelve days after the pitched battle that led to the dismantling of the camp Agdaym Izik, Laayoune last night offered an image of calm tense. Through the main thoroughfares of the city traveled fewer people than usual on a Saturday afternoon. Contingents of police and auxiliary forces guarded the avenue of Mecca and Smara Avenue, where shops and buildings could be blackened by the fire of the riots that confronted the Saharawi with Moroccan forces.
Several people contacted by phone and email have ensured that the agents continue breaking into private homes in search of young people who participated in the revolt. The police presence is especially visible in the square tonight Mechwar, opposite the main mosque in the city, and neighborhoods and Zemla Saharawi Matala. Army trucks and jeeps, painted in desert camouflage, were stationed at intersections and surrounded by riot police. In these areas, the streets were almost deserted.
The commanders of the army and police have landed in the city have cornered almost all the hotels. Some sources suggest that on Friday reached Laayoune more than 40 army trucks with men and weapons from the wall that separates the Western Sahara from Morocco dominated controlled by the Polisario Front independence.
Fear is palpable among the Sahrawi. Shun contact with the journalist for fear of reprisals. Everyone is talking about dozens of deaths, but none has seen them personally. Until now, could only be confirmed when a dozen Moroccan officials and three Saharawi dead. The numbers of detainees are not clear.
What seems clear, in light of the early evidence is that the precarious living until now has been keeping Sahrawi and Moroccan is broken. Among Moroccans, the lynching of 11 police calls revenge. Among the Saharawi, detention or disappearance of family members who were in the camp of Agdaym Izik or destruction of their business and their homes by a mob led by agents hatred has germinated.


バレンシアのPSPV本部にサハラウイダースバーストは、スペインの姿勢に抗議する

Una docena de saharauis irrumpe en la sede del PSPV en Valencia para protestar por la actitud de España

Piden una condena de Marruecos por los sucesos de El Aaiún.-Alarte ha recibido a los activistas

EFE / EL PAÍS - Valencia - 22/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/docena/saharauis/irrumpe/sede/PSPV/Valencia/protestar/actitud/Espana/elpepuint/20101122elpepunac_5/Tes

バレンシアのPSPV本部にサハラウイダースバーストは、スペインの姿勢に抗議するAaiún. - Alart活動家のイベントで、モロッコの文を依頼受信
EFE通信/エルパイス - バレンシア - 22/11/2010
サハラ活動家のダースの行為を"非難して求めているスペイン政府の沈黙は、"抗議する"無期限"そこに留まることを意図してバレンシア- PSOE PSPVで、今日が壊れているLaayouneの街。これは、活動家のスポークスマンで表現した、政府を要求しているNadiraモハメッドは、"国としてサハラウィ共和国"を認識する"社会主義は、公に話すまで、犯罪行為を非難するこれは不定職業はであり、私たちは応答を我々はこのオフィスを残していないが表示されるまで"と彼は付け加えた。
デモ隊は、バナーとサハラは、"これが解決しない場合は、戦争は、戦争、戦争"と"キラーモロッコ、PSOEのスポンサー"のようなスローガンを叫んだ手赤のヤシの木を描いている。
グループの3名は、PSPV事務総長は、ホルヘAlartと午前中に満たしているとしたことを確認する暴力的な解体Izik Agdaymキャンプを非難する政府に"者は"この。
活動家のスポークスマンは、Nadira Mohamedさんは、本社の"職業は"PSPV"は、中央政府とで発生した行為を非難してスペインでPSOEが必要であることをする"主体"であることが判明きましたキャンプや占領地の子どもたちの殺害。"これは、"スペインは西サハラの紛争の責任を取る"ことを、紛争の解決策を与える和平プロセスに国連決議2002"を尊重する"求めている。
Nadiraして、Mohamed思い出させているサハラウイ活動の裁判所はLaayouneのイベントを非難しているPSPVの指導者との会合後に述べている"彼らは我々が社会主義政府は、その要求の3点がです。" Alartは記者会見にはすでにその議題に含まれていて、活動家が、それは彼らの要求に関連することを願って、今日の午後を与えるためのものだ。グループは、それまでの席で続行されますし、"続行するかどうか"という態度を決定します。

a dozen of saharawi bursts into Socialist Party of State of valencia headquarters in Valencia to protest the attitude of spain

Una docena de saharauis irrumpe en la sede del PSPV en Valencia para protestar por la actitud de España

Piden una condena de Marruecos por los sucesos de El Aaiún.-Alarte ha recibido a los activistas

EFE / EL PAÍS - Valencia - 22/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/docena/saharauis/irrumpe/sede/PSPV/Valencia/protestar/actitud/Espana/elpepuint/20101122elpepunac_5/Tes

Sahrawi a dozen bursts into PSPV headquarters in Valencia to protest the attitude of SpainAsk for a sentence of Morocco by the events of The Aaiún.-Alart activists received
EFE / El País - Valencia - 22/11/2010
A dozen of Sahrawi activists have broken today at the Valencia-PSOE PSPV with intent to remain there "indefinitely" to protest "the silence of the Spanish Government, who have called to condemn" acts of city of Laayoune. This was expressed by the spokesman for the activists, Nadira Mohammed, who has demanded the government to recognize "the Saharawi Republic as a country." "This is an indefinite occupation until the socialist publicly speak out and denounce the criminal acts, and until we receive a response we will not leave this office," he added.
The protesters, with banners Saharan chanted slogans like "If this does not fix, war, war, war", and "killer Morocco, PSOE sponsors", and have painted the palms of the hands red.
Three representatives of the group have met during the morning with PSPV general secretary, Jorge Alart, and made sure that this "shall" to the Government condemning the violent dismantling Izik Agdaym camp.
The spokesperson for the activists, Nadira Mohamed has worked out that the "occupation" of the head office is to "principal" that the PSPV "requires the central Government and the PSOE in Spain to condemn the acts that have occurred in the camp and the killing of children in the occupied areas. " It has asked that "Spain to take responsibility in the conflict in Western Sahara" and "respect" the UN resolution 2002 on a peace process that gives solution to the conflict.
"They are three points that we demand that the socialist central government," Nadira Mohamed has said after the meeting with the leaders of PSPV, who have reminded the Sahrawi activist courts have condemned the events of Laayoune. Alart plans to give a press conference this afternoon that was already included in its agenda and activists hope that it relates to their requests. The group will continue in the seat until then and then decide "whether to continue or not" attitude.

Una docena de saharauis irrumpe en la sede del PSPV en Valencia para por la actitud de España

Una docena de saharauis irrumpe en la sede del PSPV en Valencia para protestar por la actitud de España

Piden una condena de Marruecos por los sucesos de El Aaiún.-Alarte ha recibido a los activistas

ラバトはポリサリオを拒否する空の遺体安置所を示しています

El conflicto del Sáhara

Rabat muestra depósitos de cadáveres vacíos para desmentir al Polisario

Marruecos niega que murieran 36 personas en el asalto al campamento de El Aaiún.- El gobernador asegura que la policía no usó armas de fuego

TOMÁS BÁRBULO | El Aaiún 21/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/Rabat/muestra/depositos/cadaveres/vacios/desmentir/Polisario/elpepuint/20101121elpepunac_7/Tes

サハラ紛争ラバトはポリサリオを拒否する空の遺体安置所を示していますモロッコはアイウンのキャンプへの攻撃でその殺された36人を拒否する.-知事は、警察が銃器を使用していないという
Barbulaトーマス| Laayoune 21/11/2010
その立ち退きモロッコの治安部隊でわずか13日前の悲劇のパワーを解き放つIzik Agdaym陣営は、今日だけは災害のトレースが巨大ながれです。パワーショベルは地面をアイロン台いるいくつかのトラックは、サハラは、社会的改善をハエの軍による飛行ビニール袋、水のボトルや有機性廃棄物を要求するが集中し、彼らは20,000残した最後の痕跡を削除してください。何が起こったのかを唯一の手掛かりは、巨大なその場しのぎの憲兵隊のキャンプ地の半マイルです。
Izik AgdaymはLaayouneから16マイルです。地域の知事からの注文がスマラ都市を結ぶ道路の短いストレッチで行われた四チェックを通過することができます。知事は、およびをモロッコの内務省の権限は、彼らが見て何もしている場所を入力することがスペインのマスコミの特使と日曜日に苦労しました。
また、キャンプでの激戦で西サハラの首都の通りで終了したイベントの彼のバージョンを与えるためにジャーナリストに呼びかけた。知事は、モハメドJelmouss、Laayoune、Dkhissi Mohamedさんの警察署長を持つ企業で登場しました。スペイン軍の知事の家にいた35年前まで居住のメインホールに座り、Jelmoussは(gendarmesの構成や警察の補助力を)キャンプへの攻撃は3000暴動の力によって実施されたことを説明したのみバトン、盾、放水や催涙ガスを使用していました。 "キャンプでは今朝、またはLaayoune、銃器を使用警察の路上で夕方には、"彼はきっぱりと言った。 "初めから我々は民間人の死傷者があったことを決定した。我々は、サハラウィの間で犯罪者であることを知っていて、ナイフを持っていたが、我々は選手に直面していないだろう。我々は戦線サリオと主催の抗議がわかったアルジェリア。"
知事はLaayouneの病院morgues 36死体があったという意味で、ポリサリオ戦線で発表された情報が偽であることを明らかにしたかった。これを行うには、注文したジャーナリストは、病院の堆積物へのアクセスを持っていることを確認します。地域保健部長は、モハメドBouhmya、市民病院を訪問ムーレイハッサンベンエルMehdiを導いた。役員が酸化八引き出しが開くと、1つだけが占拠された。体はモロッコ当局によると、ポリサリオ、と誤ってよると、この方法でバビBuyemaハマディ、軍用車両にはね死亡サハラウィスペイン国籍に属していた。家族が死の状況を明らかにするために彼を埋葬する拒否されたため体が遺体安置所に残っています。
医者はBouhmya 11月8日、暴動の日、病院は、10治安部隊、残りの民間人のメンバーだった石やナイフで負傷53にしたと述べた。
軍病院では、6つの遺体安置所の引き出しは空でした。その監督は、博士Ismaeliハッサン、暴動の日は275人の255は石やナイフで攻撃されていた、20は、あざを持っていた民間人いた警官がいた負傷者を受け取ったことを言った。
国際不評
これらの説明では、モロッコが厳しく、再びその国際的なイメージを破損しているいくつかのイベントを棚上げにしようとしています。 Jelmouss知事は、調査では、まだ開いているが、すべてのこれらの警察との衝突の責任で逮捕されていても、と言っている。民家内のレコードを続けて暴動でより多くの参加者を見つけるために、この新聞でチェック何かのニュースホームに間違っている、。
また、それは警察サハラウイ被拘禁者の拷問の記載例の信じられない説明のようだ。 "誰もが真実を伝える"と、彼は笑みを浮かべて言う。 "どのようにこれらの人々が他の囚人が拷問されていないことを知っていますか?はここに拷問があります。長い時間を私たちの国は民主主義と人権のパスに従っていることを前に。"実際には拷問の多くは、知事の事務所から50メートル以内の場所でコミットされているということです。して、Leilaリリは、残酷警察署、政府の建物近くでは過去9および10で殴られた活動家の体にあざからみた。 "私は一晩を殴られた"と彼は言う。と彼女は言った、"私は、棒で殴られ、蹴り、パンチして、私によると、サハラは、私は王の住んでいる。最終的には私も読み取ることができませんでした文の指紋を置くことを余儀なくされた、モロッコされていることを言う。"地域の指導者は、132の逮捕をサハラウィ認識
モロッコは同日、Laayoune、モハメドJelmoussの知事125サハラをdetains。 7つの子供たちがリリースされている。興味深いことに、132の合計は127名に、七出所者を含め、文書化されている人権侵害(ASVDH)の被害者のサハラ協会によって計算の図に加え、3人よりも高い正体不明。
Jelmouss 117は、囚人がアイウン黒の刑務所にと言われている。これらのうち、113は、第一審の裁判所の控訴裁判所と4人で試行されます。別の8人は暴動で殺さ11警察官の死の責任者として軍事法廷で裁かれるとラバトに転送されている。
Djimiザゴールは、ASVDHの社長、ブラック刑務所で8人がラバトにリリースされている七人の子供に移動追加115囚人の合計を開催していると言います。
二残高が異なるように行方不明の場合です。 ASVDHは、これらのケースを家族の恐怖のために文書化することの難しさを認識し、少なくとも5人が行方不明のことを話す。知事はJelmoussサハラウィは誰もがどこにあるのかを知っているが拒否されます。しかし皮肉なことに、"彼らは砂漠に逃げた可能性があります。あなたのことを忘れてまで、それは。Huyenさん西サハラにおける慣習となっている。私はそこサハラウィは逃げていることを知っている時間を渡すために待っている。"
恐怖はサハラの間で広がっている。市内の警察の展開はこれまでの記録最大です。モロッコのさまざまな部分からLaayouneに転送されている兵士の数についての質問に対し、知事は、バンダを閉じて:"それは軍事機密です。"

Morocco shows empty morgue to deny the Polisario

El conflicto del Sáhara

Rabat muestra depósitos de cadáveres vacíos para desmentir al Polisario

Marruecos niega que murieran 36 personas en el asalto al campamento de El Aaiún.- El gobernador asegura que la policía no usó armas de fuego

TOMÁS BÁRBULO | El Aaiún 21/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/Rabat/muestra/depositos/cadaveres/vacios/desmentir/Polisario/elpepuint/20101121elpepunac_7/Tes

The Sahara conflictRabat shows empty morgue to deny the PolisarioMorocco denies that killed 36 people in the assault on the camp of El Aaiun .- The governor says that the police did not use firearms
Barbula THOMAS | Laayoune 21/11/2010
Izik Agdaym camp, whose eviction by Moroccan security forces unleashed a tragedy just 13 days ago, is today a huge scree in which only a trace of the disaster. The excavators have ironing the ground and several trucks remove the last traces they left behind the 20,000 Sahrawi concentrated there to demand social improvements plastic bags, water bottles and organic waste flown by an army of flies. The only clue to what happened is the huge makeshift gendarmerie camp half a mile of the place.
Izik Agdaym is 16 miles from Laayoune. An order from the governor of the region can cross the four checks made in that short stretch of road linking the city to Smara. The governor, and with it the authority of the Ministry of Interior of Morocco, they struggled on Sunday to the special envoys of the Spanish press could enter that place where there is nothing to see.
It also called on journalists to give his version of events that ended in a pitched battle in the camp and in the streets of the capital of Western Sahara. The governor, Mohamed Jelmouss, appeared in company with the chief of police in Laayoune, Dkhissi Mohamed. Sitting in the main hall of the residence until 35 years ago was the home of the Spanish military governors, Jelmouss explained that the assault on the camp was conducted by a force of 3,000 riot (composed of gendarmes, and police auxiliary forces) that only used batons, shields, water cannons and tear gas. "Not this morning at the camp, or in the evening, on the streets of Laayoune, the police used firearms," he said flatly. "From the beginning we decided that there were no civilian casualties. We knew that among the Saharawi were criminals and they had knives, but we would not face players. What we found was a protest organized by the Frente Polisario and Algeria. "
The governor wanted to make clear that the information released by the Polisario Front in the sense that there were 36 corpses in hospital morgues in Laayoune are false. To do this, ordered that journalists have access to deposits of hospitals. The regional health director, Dr. Mohamed Bouhmya, led the civil hospital visit Moulay Hassan Ben el Mehdi. There, an officer opened the eight drawers oxidized, only one was occupied. The body belonged to Babi Buyema Hamadi, the Saharawi Spanish nationality who died hit by a military vehicle, by the way, according to the Polisario, and accidentally, according to Moroccan authorities. The body remains in the morgue because the family refuses to bury him up to clarify the circumstances of death.
The doctor said Bouhmya November 8, the day of the riots, the hospital took in 53 wounded by stones and knives, 10 were members of the security forces and the rest civilians.
In the military hospital, the six morgue drawers were empty. Its director, Dr. Ismaeli Hassan, said that the day of the riots received 275 wounded, of whom 255 were policemen who had been attacked with stones and knives, and 20 were civilians who had bruises.
International disrepute
With these explanations, Morocco is trying to shelve a few events that have severely damaged once again, its international image. Jelmouss Governor says even that, though investigations are still open, have been arrested all those responsible for clashes with police. Something wrong with the news home, checked by this newspaper, that continuing the records in private homes to find more participants in the riots.
Nor does it seem believable explanation for the documented cases of torture in police Sahrawi detainees. "Not everyone tells the truth," he says with a smile. "How do you know that these people were not tortured by other prisoners? There is no torture here. A long time ago that our country follows the path of democracy and human rights." The fact is that many of the tortures were committed within 50 meters from the office of governor. Evidenced by the bruises on the body of Leila Lili, an activist who was brutally beaten over the past 9 and 10 at the police station nearby to the building of the Government. "I was beaten all night," he says. "I was beaten with rods, kicked, punched. I said, say that the Sahara is Moroccan, I live the king. In the end I was forced to put a fingerprint in a statement that could not even read," she has said.Local leaders recognize the arrest of 132 Saharawi
Morocco detains 125 Sahrawi, said yesterday the governor of Laayoune, Mohamed Jelmouss. Seven more children have been released. Interestingly, the total of 132 is higher than the figure calculated by the Sahrawi Association of Victims of Human Rights Violations (ASVDH), which has been documented, including the seven released prisoners, to 127 names, plus three others unidentified.
Jelmouss said that 117 prisoners are in the Black Prison in El Aaiun. Of these, 113 will be tried in the Court of Appeal and four others in courts of first instance. Another eight have been transferred to Rabat to be tried by military courts as responsible for the deaths of 11 police officers killed in the riots.
Djimi The Gaul, president of the ASVDH, says in the Black Prison are held a total of 115 prisoners, who added eight moved to Rabat and the seven children who have been released.
As the two balances differ is in the case of the missing. The ASVDH recognizes the difficulty of documenting these cases due to fear of families, and speaks of at least five people unaccounted for. The governor denies Jelmouss Saharawi not nobody knows where they are. But ironically, "They may have fled to the desert. It is customary in Western Sahara. Huyen until you forget things. I know that there Saharawi have fled and are waiting to pass the time."
Fear prevails among the Sahrawi. The police deployment in the city is the largest ever recorded. Asked about the number of troops who have been transferred to Laayoune from different parts of Morocco, the governor closed banda: "That is a military secret."


Rabat muestra depositos de cadaveres vacios para desmentir al Polisario

El conflicto del Sáhara

Rabat muestra depósitos de cadáveres vacíos para desmentir al Polisario

Marruecos niega que murieran 36 personas en el asalto al campamento de El Aaiún.- El gobernador asegura que la policía no usó armas de fuego

ラ=アユンで死亡したスペイン人の家族は、モロッコ内務大臣のチェルカウイ氏を人類に対する罪と殺人で訴える

La familia del español muerto en El Aaiún se querella contra Cherkaui por lesa humanidad y asesinato

Es la segunda acción en la Audiencia Nacional tras los sucesos ocurridos en el Sáhara occidental

EFE - Madrid - 22/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/familia/espanol/muerto/Aaiun/querella/Cherkaui/lesa/humanidad/asesinato/elpepuint/20101122elpepunac_8/Tes

ラ=アユンで死亡したスペイン人の家族は、モロッコ内務大臣のチェルカウイ氏を人類に対する罪と殺人で訴える
スペインの家族は、人類と殺人に対する罪Laayoune訴えるCherkaouiで死亡これは、西サハラのイベントの後に高等裁判所においては番目のアクションです
EFE通信 - マドリード - 22/11/2010
スペインの家族は、モロッコ内務大臣、Taib Cherkaouiに対する民間検察として高等裁判所に訴訟を起こしており、Laayoune、幼児Hamday Buyemaのサハラウィキャンプの立ち退き、次のイベントで死亡したと人道に対する"殺人事件。"
これは、警察署長の体に対しても向けられている彼は、クラスアクションとしてなかった人権のためのスペインリーグで提示したが異なり、これらの事実上のナショナルコートに登録されている第二の苦情であり、 GUSの特別なエージェントベビーHamdayの"まだ直接殺害に関与する正体不明の"。
また、設定ナショナルコートに目撃者は外務大臣トリニダードJimenezさんを求め、事実と証拠を調査し、直ちに停止し、被告を主務と考えNGOは、Hamdayの弟、ムールードランマスアリのように、アイウン知事は、との証言を与えるために差し戻すに解決されます。
また、この新しい訴訟でHamdayの死の状況について"すべての入手可能な情報"とそれを提供するために、国家情報センター(CNI)は、フェリックスサンス、の頭の職務を裁判官に主張している。

2010年11月23日火曜日

The Spanish family died in LaAyoune sues Cherkaui for crimes agaist humanity and murder

La familia del español muerto en El Aaiún se querella contra Cherkaui por lesa humanidad y asesinato

Es la segunda acción en la Audiencia Nacional tras los sucesos ocurridos en el Sáhara occidental

EFE - Madrid - 22/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/espana/familia/espanol/muerto/Aaiun/querella/Cherkaui/lesa/humanidad/asesinato/elpepuint/20101122elpepunac_8/Tes

The Spanish family died in Laayoune sues Cherkaoui for crimes against humanity and murderIt is the second action in the High Court after the events in Western Sahara
EFE - Madrid - 22/11/2010
The Spanish family died in the events following the eviction of a Saharawi camp in Laayoune, Baby Hamday Buyema, has filed a lawsuit in the High Court as a private prosecution against the Moroccan Interior Minister, Taib Cherkaoui, and against humanity " murder. "
This is the second complaint that is registered in the National Court on these facts, though unlike that presented by the Spanish League for Human Rights, which he did as a class action, is directed also against the police chief's body GUS and special agents "still unidentified directly involved in the murder" of Baby Hamday.
Like the NGOs, Hamday brother, Mouloud Lammas Ali, considered competent to the National Court to investigate the facts and evidence as a witness asks Foreign Minister Trinidad Jimenez and immediately stop the defendants, also set Governor of El Aaiun, and resolves to remand to give testimony.
Also in this new lawsuit claimed the judge to officiate at the head of the National Intelligence Centre (CNI), Felix Sanz, to provide it with "all available information" about the circumstances of the death of Hamday.

La familia del español muerto en El Aaiun se querella contra Cherkaui por lesa humanidad y asesinato

La familia del español muerto en El Aaiún se querella contra Cherkaui por lesa humanidad y asesinato

Es la segunda acción en la Audiencia Nacional tras los sucesos ocurridos en el Sáhara occidental

Wikileaksは今後数ヶ月の間に公開されて新しい文書を発表

Wikileaks anuncia que publicará nuevos documentos en los próximos meses

Sin precisar su contenido, la organización anuncia que la documentación será siete veces mayor que los 40.000 informes sobre Irak

EL PAÍS - Madrid - 23/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/tecnologia/Wikileaks/anuncia/publicara/nuevos/documentos/proximos/meses/elpeputec/20101123elpeputec_1/Tes

Wikileaksは今後数ヶ月の間に公開されて新しい文書を発表その内容を指定しないと、組織は、ドキュメントは、イラクの40000の報告よりも高七倍になることを発表しました
国 - マドリード - 23/11/2010
Wikileaksは公共の機密文書を作るための努力で排除措置命令ではありません。 Twitterのネットワーク上の彼のプロファイルを使用して発表昨日は、ドキュメントの新しいリリースを準備しています。 "次のリリースでは、七回は、強力なご滞在にはここ数カ月の間に彼らのために。激しい圧力がイラクでの戦争についての情報よりも大きい場合は、"近年で明らかになったが、この非営利団体のメッセージは言う汚い戦争、米国とイラクとアフガニスタンでの同盟国についての秘密文書の数十万人。次の最初のメッセージは:"今後数か月のうちに世界的な歴史が再定義される新しい世界が表示されます。滞在は強く、"文書の内容上の任意の詳細を与えることなく、彼らの追随を聞いて返します。
はい、それは、文書の大きさのアイデアを得ることが可能です:10月、イラクでの操作にはほとんど400000報告書を明らかにした7月は、2004年と2009年の間に書かれたアフガニスタンでの戦争は、以上の70,000以上を発行したのそれは囚人の拷問違反していると反映されます。国防総省のスポークスマンは、大佐デイブラパン、彼は共同オーストラリアのジュリアンAssangeによって設立されたグループには、秘密文書を持っていることを知っているので、国防総省は、新しい啓示があったことを先月進んだ。
そのメッセージは、Wikileaksはを参照し圧力がこれらのソースの公開を停止するにはバラクオバマ米政権の一定の要求から来ている。実際、米国防総省は、アフガニスタンでの戦争の70,000以上の公表された文書を消去するには、まだ継続しないように公表されなかったものを返す"我々の軍隊、我々の同盟国とアフガニスタンの人々の安全を脅かすにページを要求するようにした私たちは、世界のその地域の平和と安定をもたらすのに役立っている、"代理店広報担当ジェフモレルは言った。しかし、反対派を超えてWikileaksは大規模な次のようにしています。彼らは、Enterキーを押します、ポータルは、限られた資金で生き残る疑問米国で発生していた圧力を軽減するために、2006年に設立され、著作権法を自由化し、インターネットの監視を減らす呼び出し海賊党、昨年8月に発表した、組織内の複数のサーバーを収容するために。
また、発表はまた、婦女暴行容疑で訴訟に直面しているジュリアンAssangeに対してスウェーデン正義の命令後に起動インターポールの国際逮捕の需要と一致している。常に否定し、Wikileaksは、最も強力なターゲットとなっているサイトに対して中毒キャンペーンに起因している電荷をAssange。

Wikileaks anounces they will publish new documents in the coming months, 23/11/2010

Wikileaks anuncia que publicará nuevos documentos en los próximos meses

Sin precisar su contenido, la organización anuncia que la documentación será siete veces mayor que los 40.000 informes sobre Irak

EL PAÍS - Madrid - 23/11/2010
http://www.elpais.com/articulo/tecnologia/Wikileaks/anuncia/publicara/nuevos/documentos/proximos/meses/elpeputec/20101123elpeputec_1/Tes

Wikileaks announces new documents published in the coming monthsWithout specifying its content, the organization announced that the documentation will be seven times higher than the 40,000 reports on Iraq
COUNTRY - Madrid - 23/11/2010
Wikileaks does not desist in its efforts to make public classified documents. Announced yesterday through his profile on the Twitter network is preparing a new release of documents. "The next release is seven times greater than the information about the war in Iraq. Intense pressure for them in recent months. To stay strong," says the message of this non-profit organization that in recent years has brought to light hundreds of thousands of secret documents about the dirty war U.S. and its allies in Iraq and Afghanistan. The first message that follows: "In the coming months will see a new world where global history will be redefined. Stay strong," returns to ask their followers without giving any detail on the content of documents.
Yes it is possible to get an idea of the magnitude of the documents: In October, revealed almost 400,000 reports on operations in Iraq, and in July had issued more than 70,000 over the war in Afghanistan, written between 2004 and 2009 and reflected that it violated the torture of prisoners. The Pentagon spokesman, Col. Dave Lapan, advanced last month that the Defense Department had new revelations, since he knows that the group co-founded by Australian Julian Assange has more secret documents.
The pressure at which the message refers Wikileaks comes from the constant demands of the Barack Obama U.S. Administration to stop the publication of these sources. In fact the Pentagon was to require the page to erase the more than 70,000 published documents on the war in Afghanistan and return those not yet made public to not continue to threaten "the safety of our troops, our allies and the Afghan people we are helping to bring peace and stability to that region of the world, "said agency spokesman Geoff Morrell. But beyond opponents Wikileaks has a large following. To relieve the pressure they were experiencing in the U.S., where the press also questioned the portal survive on limited funding, the Pirate Party, founded in 2006 and calls to liberalize the laws of copyright and reduce Internet surveillance, announced last August to house multiple servers in the organization.
In addition, the announcement also coincides with the demand for international arrest by Interpol launched after an order issued by the Swedish justice, against Julian Assange, who faces a lawsuit by an alleged rape. Assange a charge always denied and which has been attributed to a poisoning campaign against Wikileaks, a site that has become the target of the most powerful.

Wikileaks anuncia que publicara nuevos documentos en los proximos meses, 23/Nov/2010

Wikileaks anuncia que publicará nuevos documentos en los próximos meses

Sin precisar su contenido, la organización anuncia que la documentación será siete veces mayor que los 40.000 informes sobre Irak

2010年11月19日金曜日

イラク新リーク Wikileaksはの創始者:"我々は真実をいくつかの攻撃を修正してほしい" 米軍は、すべての民間人の死亡の記録を保管

Nuevas filtraciones sobre Irak

El fundador de Wikileaks: "Tenemos la esperanza de corregir algunos ataques a la verdad"

Los soldados estadounidenses llevaban un registro de todas las muertes de civiles

WALTER OPPENHEIMER - Londres - 23/10/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/fundador/Wikileaks/Tenemos/esperanza/corregir/algunos/ataques/verdad/elpepuint/20101023elpepuint_8/Tes

イラク新リーク Wikileaksはの創始者:"我々は真実をいくつかの攻撃を修正してほしい" 米軍は、すべての民間人の死亡の記録を保管
ウォルターオッペンハイマー - ロンドン - 23/10/2010
ジュリアンAssangeは、Wikileaksはページの創始者、イラク戦争、これまでにロンドンで、今朝に約40万の秘密文書の公表を擁護している。秘密のファイルはこの2番目の大量リリースでは、"米国の観点から、この戦争の親密な細部への"アクセスを提供し、彼女は少なくとも15,000の民間人が多く、以前に考えられていたよりも死亡したことを知っていることができました。
Assangeは、イラク戦争やその他の活動家や人権擁護のすべての文書の死の記録を保持教授ジョンスロボダ、組織イラクボディーカウント、と記者の前に登場している。 Assangeは、"真実は常に戦争の最初の被害者である。"ことを想起"しかし、真実への攻撃は、戦争前に長い開始し、状態の観点から、この戦争の親密な詳細と、中に、戦争が終わって、イラク戦争で約40万文書の当社の出版物と後も継続一緒に、我々は前と戦争中に発生することが正式に終戦後も続けている真実に、これらの攻撃の一部を修正してほしい"と彼は言った。
"この材料は、66000の民間人、その中を含むいくつかの109000人の死を、作業イラクボディーカウント持つ民間人のこれまで記載されていない、または知られている約15,000人の死亡があることを締結している記載されていますイラクで激しく死亡したが、この途方もない規模が小規模に盲目になってはならない、この材料でもある、"創始者、ディレクター、Wikileaksはの宣言。
"我々は時々、材料、正義を私たちは最大値に達していることを確認してではないが、可能な限り最高の政治的影響力を取得しようとしていないことを、私たちはすぐ近くにいると思う得るために大きな危険を実行したわれわれの情報源、と約束した"憂鬱と満足している間に追加しました。
教授ジョンスロボダは、これらの15,000人の死亡は今"は、これらの文書を介して1つまたは2つの人々にそれぞれを殺して行くされている大規模な爆弾ではない製品が、小さな事件発表という戦争の期間中ほぼ毎日。" "これは車両から無作為に撮影し、殺人を計画的であり、実行は、チェックポイントで殺害はこれらのこれらの文書は前例のない詳細を明かすことはこの戦争の小さいながらも絶え間ない悲劇です"と、同氏は付け加えた。
"今私たちが保証するために合計でそのうちの約80%が民間人であった2003年以来15万人以上の死者されていることができる、"スロボダは言った。 "メディアはバグダッドで特定の日に発生した35を含め、これらの死の多くを報告していた。しかし、これらの文書は、これらの死亡は、27の異なる場所で発生したことも詳細や各事件の状況、多くの場合を明らかに示して犠牲者の身元、"と彼は言った。 "来る日も来る日も密かにすることにより、イラクでの米軍、あるいは彼らが目撃した、結果が暴力的な死についてのレポートを書いている情報を取得しています。日付、時刻、それらが発生した正確な位置、名前、年齢、被害者の職業...すべては、これらのファイルに記録されます。それは素晴らしいことだ、この情報では、が、それが悪いとあまりにも長い間秘密にされている正当化を持っている"と担当者に不満イラクボディーカウント。 理解のドキュメントへの鍵
ここでは、防衛米国の部からリークされた文書のより正確なトラッキングが『ガーディアン』と、ニューヨークタイムズ、ルモンド、シュピーゲル、アルジャジーラと調査ジャーナリズム局のデジタル版で行うことができます複雑な軍はレポートの用語を理解するには、後者の機関は、用語集が含まれています。

New leaks on Iraq The founder of Wikileaks: "We hope to correct some attacks on the truth" U.S. soldiers kept records of all civilian deaths

Nuevas filtraciones sobre Irak

El fundador de Wikileaks: "Tenemos la esperanza de corregir algunos ataques a la verdad"

Los soldados estadounidenses llevaban un registro de todas las muertes de civiles

WALTER OPPENHEIMER - Londres - 23/10/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/fundador/Wikileaks/Tenemos/esperanza/corregir/algunos/ataques/verdad/elpepuint/20101023elpepuint_8/Tes

New leaks on Iraq The founder of Wikileaks: "We hope to correct some attacks on the truth" U.S. soldiers kept records of all civilian deaths
WALTER OPPENHEIMER - London - 23/10/2010
Julian Assange, founder of Wikileaks page has defended this morning in London the publication of some 400,000 secret documents so far on the Iraq war. This second mass release of secret files provides access "to the intimate detail of this war from the perspective of the United States" and allowed her to know that at least 15,000 civilians died more than previously thought.
Assange has appeared before the press with Professor John Sloboda, the organization Iraq Body Count, which keeps records of all documented deaths in the Iraq war and other activists and human rights defenders. Assange recalled that "truth is always the first casualty of war." "But the attacks on the truth begin long before the war and continue during and after the war is over. With our publication of some 400,000 documents on the war in Iraq, with the intimate detail of this war from the perspective of states together, we hope to correct some of these attacks on the truth that occur before and during the war and have continued long after the war officially ended, "he said.
"This material is documented the deaths of some 109,000 people, including among them 66,000 civilians. Working with the Iraq Body Count have concluded that there are about 15,000 deaths so far not been documented or known, of civilians who have died violently in Iraq. This tremendous scale should not become blind to the small scale is also in this material, "proclaimed the founder and director of Wikileaks.
"We promised to our sources, which sometimes have run enormous risks to get this material-that will do justice trying to get the highest possible political impact, although I'm not sure that we have reached the maximum, I think we're very close," added between melancholy and satisfied.
Professor John Sloboda said that the deaths of these 15,000 people now unveiled through these documents, "not the product of large bombs, but small incidents that have killed one or two people each and have been going almost every day throughout the period of the war. " "This is premeditated murder, shooting at random from vehicles, executions, killings at checkpoints. These are small but incessant tragedies of this war that these documents reveal with unprecedented detail," he added.
"Now we are able to ensure that in total have been killed over 150,000 people since 2003, of which about 80% were civilians," Sloboda said. "The media had reported many of these deaths, including 35 that occurred on a given day in Baghdad. But these documents show that these deaths occurred in 27 different locations and also reveal the details and circumstances of each incident and in many cases the identity of the victims, "he said. "Day by day and secretly, the U.S. soldiers in Iraq have been writing reports on violent deaths that have resulted, they have witnessed or have obtained information. Dates, times, exact location in which they occurred, names, ages, occupations of the victims ... Everything is recorded in these files. It's great that in this information, but it is bad and has no justification that have been kept secret for so long, "complained Representative Iraq Body Count. Keys to understanding documents
For now, the more accurate tracking of the leaked documents from the Department of Defense U.S. can do in the digital editions of The Guardian and The New York Times, Le Monde, Der Spiegel, Al Jazeera and the Bureau of Investigative Journalism . To understand the complicated military terminology of the reports, the latter institution includes a glossary.
 

El fundador de Wikileaks: "Tenemos la esperanza de corregir alugunos ataques a la verdad"

Nuevas filtraciones sobre Irak

El fundador de Wikileaks: "Tenemos la esperanza de corregir algunos ataques a la verdad"

Los soldados estadounidenses llevaban un registro de todas las muertes de civiles

特集:アフガニスタンでの紛争 Wikileaksは:どのように不祥事インターネットを明らかにする

REPORTAJE: El conflicto en Afganistán

Wikileaks: cómo destapar escándalos en Internet

La web ha revelado varios casos comprometidos como el ataque indiscriminado del Ejército de EE UU a un cámara de Reuters o la intrahistoria de los atentados del 11-S

FERNANDO NAVARRO - Madrid - 26/07/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Wikileaks/destapar/escandalos/Internet/elpepuint/20100726elpepuint_6/Tes

特集:アフガニスタンでの紛争Wikileaksは:どのように不祥事インターネットを明らかにするWebサイトは、ロイター通信のカメラに関与する例数と無差別攻撃を米軍が明らかになったまたは11 - Sの内
フェルナンドNavarroさん - マドリード - 26/07/2010
ロイター、または今のカメラマンに対して、英国、無差別攻撃、米軍の政党の外国人嫌いの理念として国際的な範囲の文書を明らかにコミットない広告や公共の助けを借りて簡単なウェブサイトは、できません。 、論文は民間人の死とタリバンとの戦いでパキスタンの二重性を明らかにする?がWikileaksは以来、唯一の答えはyesです。
2006年12月に創業以来、このサイトは、スピーカは、政府、公共機関や多国籍企業にとっては不快になることをどうにかして。今、アフガニスタンとパキスタンのタリバンとの戦いについて秘密や隠し情報に関する開示するジャーナリストであることに戻ってください。ページでは、分類された米軍文書の90000ページに関するリークされている。これまでに約2,000の民間人を殺して、2010年まで、米国は、タリバンによって蓄積された法律と軍事力の外に自分の行動の証拠を差し控えている血まみれの虐殺を行ってきたショーは2004年をカバーするレポートを、
万人以上のドキュメントまたはコンテナのリークのようなものとしてその存在、Wikileaksは(wikifiltraciones、カスティーリャ)関数で、信用してレポートが見つかりましたと、初日からこのプロジェクトは、しかし一般に公開されたことをはい、彼らはリエゾンを務め、ソースと環境との間の彼のアプローチを適用して伝統的な記者の視力を失った。 Wikileaksはの目的は、一方、内部告発者自身として知られているソースを保護するために、すべてを超えています。
し たがって、参加型百科事典ウィキペディアのように匿名の活動家やジャーナリストが作成されたWebは、任意のユーザーに暗号化されたテキストを使用して匿 名でホストする機会を、その信頼性へのチェックを担当していますオーディオやビデオの機密情報ポータル提供しています。彼らは創業者の言うように寄付のフィードや、このサイトに取り組んで五フルタイムのボランティアが800〜1000人(コンピュータ技術者、弁護士、ジャーナリスト、...)の場合、広告や公的支援を受け入れます。ドナーの中でも、イギリスの新聞にガーディアンです。
グローバルインパクト
TwitterやFacebookでのプレゼンスによって、Wikileaksはそのレポートの重量のための世界の参照サイトにほとんど影響を与えずにサイトから成長している。 2008年、彼はエコノミスト誌今年のメディア賞を受賞しました。 2009年には、ポータルとその創設者は、ジュリアンAssange、ケニアでの虐殺の光のレポートにもたらすための新しいメディアのカテゴリーで、アムネスティインターナショナル賞を受賞しました。
2009年10月、ウェブサイトは、そのメンバーの名前へのアクセスをした可能性がある(イギリスナラ党の英語の略称)BNPパリバ人種差別的なトレーニングのメンバーの何千もの詳細な長いリストを漏らした自宅の住所や電話番号など。英国での論争は、政党は人種差別の非難の完全な周囲の秘密上昇した。
英国では、また、同社Trafiguraの保護Wikileaksはケースを発見した。キャリアは低品質のガソリンの400トンを処分するコートジボワールの地元企業を支払った。契約演算子は、単純にアビジャンの街の近くに広がった。 85000人が国の脆弱な健康状態を麻痺させる、医師の診察を必要とした。 8人が化学廃棄物への暴露どうやら、死亡した。 Trafigura、ネットワーク全体を明らかにした機密文書やWikileaksはの漏洩に対する保護を求めて裁判官になった。
かなりの影響も11 - Sのインサイドストーリーを、第2番目明らかにしたテープを持っていた。 Wikileaksは、2009年11月に読者に利用できるように半分にかれらの多くはFBIやニューヨーク市警によって発行された発行されており、ツインタワーとペンタゴン本部でその日に受信した通信、数百万。電話、電子メールおよび12ページ以上で、ウェブ上で収集された傍受のテキストメッセージは、数千人の人々や瞬間に無料で付属のドラマを表示する必要があるのプライバシーに関しての問題を喚起攻撃の後。
しかし、最も重要なのは、米Apacheのヘリコプターがバグダッド周辺に十数人に7月12、2007倒さ担保殺人ビデオ放送は、されました。ビデオは72時間以内にYouTubeで400万以上のヒットで世界を一周しました。これは、死者の中にロイターのカメラマンNamirして、Noor Eldeen、ドライバSaeedさんChmaghだったことが明らかになった。画像は、ジャーナリストの組織からの苦情を持ってきて、ペンタゴンが攻撃に新たな調査を開始を余儀なくされた。

FEATURE: The conflict in Afghanistan Wikileaks: how to uncover scandals Internet

REPORTAJE: El conflicto en Afganistán

Wikileaks: cómo destapar escándalos en Internet

La web ha revelado varios casos comprometidos como el ataque indiscriminado del Ejército de EE UU a un cámara de Reuters o la intrahistoria de los atentados del 11-S

FERNANDO NAVARRO - Madrid - 26/07/2010
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Wikileaks/destapar/escandalos/Internet/elpepuint/20100726elpepuint_6/Tes

FEATURE: The conflict in AfghanistanWikileaks: how to uncover scandals InternetThe website has revealed a number of cases involved and the indiscriminate attack the U.S. Army to a Reuters camera or intra of the 11-S
FERNANDO NAVARRO - Madrid - 26/07/2010
Can a simple website with no advertising or public aid committed uncover documents of international scope, as xenophobic ideology of a political party in Britain, the indiscriminate attack U.S. Army against a cameraman for Reuters, or now , papers reveal civilian deaths and the duplicity of Pakistan in the fight against the Taliban? The only answer is yes since there Wikileaks.
Since its inception in December 2006, this site has managed to become a speaker uncomfortable for governments, public authorities and multinational companies. Now go back to being a journalist to disclose regarding covert and hidden information about the war against the Taliban in Afghanistan and Pakistan. On the page, have been leaked about 90,000 pages of classified U.S. military documents. The reports, covering 2004 to 2010, show that both the U.S. has withheld evidence of their own actions outside the law and the military power accumulated by the Taliban and have carried out bloody massacres, killing some 2,000 civilians so far .
With over a million documents or reports to its credit in its existence, Wikileaks (wikifiltraciones, Castilian) functions as a kind of container leaks found, a project from day one was opened to the public though, that yes, they lost sight of the traditional reporter, who served as liaison and applied his approach between the source and the environment. The purpose of Wikileaks, meanwhile, is above all to protect their sources, known as the whistleblowers themselves.
Thus, the web, created by anonymous activists and journalists in the manner of participatory encyclopedia Wikipedia offers any user the opportunity to host anonymously using an encrypted text, audio or video confidential portal whose authenticity is responsible for checking later. Five full-time volunteers and between 800 and 1000 employees (computer technicians, lawyers, journalists ...) working on this site that feeds on donations and, as they say its founders, accepts no advertising or public aid. Among the donors, are the British newspaper The Guardian.
Global Impact
With a presence in Twitter and Facebook, Wikileaks has grown from a site with little impact to a world reference site for the weight of their reporting. In 2008, he received the media award for the year by the Economist magazine. In 2009, the portal and its founder, Julian Assange, won the Amnesty International award in the category of New Media for bringing to light reports of massacres in Kenya.
In October 2009, the website leaked a detailed and long list of thousands of members of the BNP racist training (abbreviation in English of the British National Party), which could have access to the names of its members and as their home addresses and phone numbers. The controversy in the UK jumped by the secrecy surrounding a political party full of accusations of racism.
In the UK, also uncovered the Wikileaks case of protection for the company Trafigura. The carrier paid a local company in Ivory Coast to dispose of 400 tons of low quality gasoline. The operator simply hired spread it near the city of Abidjan. 85,000 people needed medical attention, paralyzing the fragile health of the country. Eight people died, apparently of exposure to the chemical waste. Trafigura turned to the judge asking for protection against the leaking of a confidential document and Wikileaks revealed the whole network.
Pretty impact also had tapes that revealed the inside story of the 11-S, second by second. Wikileaks made available to the reader in November 2009, half a million of communications that have been issued and received on that day in the Twin Towers and Pentagon headquarters, most of them issued by the FBI or the NYPD. Phone calls, emails and text messages intercepted who were gathered on the web at over 12 pages aroused the issue of respect to privacy of thousands of people or the need to show the drama that came free in the moment following the attacks.
But the most important was the Collateral Murder video broadcasting, where a U.S. Apache helicopter brought down the July 12, 2007 to a dozen people in a Baghdad neighborhood. The video went around the world with over four million hits on YouTube in 72 hours. It showed that among the dead was a Reuters cameraman Namir Noor Eldeen, and driver Saeed Chmagh. The images brought complaints from organizations of journalists and forced the Pentagon to open a new investigation into the attack.