2010年9月13日月曜日

欧州の銀行は、自己資金率を、4%から、6%に引き上げる

銀行が株式上昇の決定にバーゼル3です

27カ国から金融機関は、最高品質、ティア1として知られて自分の資金を調達する - 4%から6%
0票
1コメント
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年9月13日|は午前10時28分時間|ビジネスで更新

マドリードは(ダウジョーンズ)上場銀行が増加する.-広範囲決定昨日、欧州中央銀行、バーゼルIIIの基準として知られているヘッドで撮影した資本要件の引き締めで金融システムの資力を改善するとした。
詳細

厳格な規制改革は、力の銀行がより多くの資本を保持することに同意する*
*

少しは1時間以上スペイン株式市場の開放後、その主要な指標は、アイベックス- 35は0.61パーセント増の10754台で立って、大規模な値で駆動し、より大きな範囲、銀行貢献、利益の上のすべてのです。

BBVAは1.10%増とすぐ後ろに選択スペインインディテックスから利益を率いて、1.40%の上昇。その後、人々が、ボールアップ(0.84%)、Banesto(0.80%)、Bankinter(0.78%)、サバ(0.76%)とサンタンデール(0.64%)。

他のヨーロッパ諸国にも積極的に、フランクフルト、ロンドン0.63%に0.27%の上昇、パリで0.69%と、進化して金融機関は、値の間に配置されたすべてのケースで牛はこれまでのセッション。

27カ国の中央銀行と規制当局の取締役は、昨日のバーゼルで)銀行はより多くの資本を最近の金融危機の乱れに対処するため開催を要求する(スイスで合意した。契約銀行は最高品質、ティア1として知られて自分の資金を調達する - 4%から6%に必要となる主なポイント。しかし、金融機関によって要求された、この増加は徐々にとなり、2018年まで実装するために完了されません。

両方の国務の経済のために、ホセマヌエルキャンパは、スペイン銀行の知事として、ミゲルアンヘルフェルナンデスオルドニェスは、日バーゼルの会議の前に確信していた、スペインの銀行にほとんど影響を与えないだろう採択された改革大陸の残りの部分です。改革は一般的な我々の国にいた慣行に沿って"されているため、フェルナンデスオルドネスは、言ったように、これに該当です。"

会議の後、スペインレギュレータは昨日の決定をバーゼルで撮影賞賛し、新たな資本要件は、金融危機を避けるために提起されたと説明して、許可強い固体銀行や不確実性分野で生じたの存在その上。
The banks are in stock rises decisions Basel III

Financial institutions from 27 countries will raise their own funds with the highest quality, known as Tier 1 - from 4% to 6%
0 votes
1 comment
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
9/13/2010 | Updated at 10:28 h | Business

Madrid. (MarketWatch) .- The listed banks increases were widespread with the decisions taken yesterday by the heads of European central banks, known as Basel III standards to improve the solvency of the financial system by the tightening of capital requirements.
MORE INFORMATION

* The strict regulatory reform agree that force banks to hold more capital
*

Little more than an hour after the opening of the Spanish stock market, its main indicator, the Ibex-35 rose 0.61% and stood at 10,754 units, driven by large values and, to a greater extent, by banks contributions, all in the top of the profits.

BBVA rose 1.10% and led the gains from selective Spanish Inditex just behind, rising 1.40%. Then the People will ball up (0.84%), Banesto (0.80%), Bankinter (0.78%), Sabadell (0.76%) and Santander (0.64%).

The rest of Europe also evolved positively, with rises of 0.27% in Frankfurt, London 0.63% and 0.69% in Paris, and in all cases the financial institutions were placed between the values bulls so far this session.

The directors of central banks and regulatory authorities of 27 countries agreed yesterday in Basel (Switzerland) to require the banks hold more capital to cope with the turbulence of the recent financial crisis. The main point of agreement would require banks to raise their own funds with the highest quality, known as Tier 1 - from 4% to 6%. However, as requested by the financial institutions, this increase will be gradual and will not be completed until 2018 to implement.

Both Secretary of State for Economic, José Manuel Campa, as the governor of the Bank of Spain, Miguel Ángel Fernández Ordóñez, were convinced days before the meeting in Basel that the reforms that were adopted would have little impact on Spanish banks to in the rest of the continent. This is true, as Fernandez Ordonez said, because the reforms are in line "with practices that were common in our country."

After the meeting, the Spanish regulator yesterday praised the decisions taken at Basel and explained that the new capital requirements were raised to avoid financial crises, allow the existence of strong and solid banks and the uncertainties arising in the sector on them.



欧州中央銀行は、銀行の自己資金率を7%に引き上げるように規制強化

欧州中央銀行は、銀行の自己資金率を7%に引き上げるように規制強化

レギュレータは、銀行はより多くの資本を保持するため、強制的に厳しい改革に同意する

中央銀行と監督管理の知事は、融資のボリュームに影響を与えず、金融システムの安定性を高めるに頼る
投票数3
22コメント
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年9月12日|は午後8時47時間|ビジネスで更新

ベルリン。 (ダウジョーンズ)27カ国の中央銀行と規制当局の長する.-ため、金融システムの健全性を改善するために自己資本の基準を強化することで合意、ツァイトラー連銀の副社長を発表した。
詳細
深さ
経済危機

*サパテロ世界経済の"不確実性"ストロスカーンで議論
銀行が株式上昇の決定にバーゼル3世がいる*
*

銀行は最近の金融危機の乱れに対処するため議論すべきより多くの資本を維持し、国家元首と政府のG20の次の首脳会議で承認さ韓国の首都で開催される必要とする新しい規則サウス今年11月。

ルールのパッケージ、バーゼル3、と呼ばれる合意は、バーゼルのスイスの都市での会議、欧州中央銀行の社長は、フランスのジャンクロードトリシェが率いていた、この週末に達した。

大統領は、欧州中央銀行(ECB)のジャンクロードトリシェ総裁は、その契約は"グローバル資本基準の基本的な強化"と述べた。 "長期的な金融の安定と成長への貢献(これらの措置)の実質的になるだろう"総裁は声明の会議後に発行さで述べている。

契約銀行が維持するために必要となる主なポイント"ティア1"または"レベル1"(金融機関の強さを自分たちの資本基盤に基づいて測定比)6%、4%とパーセント今日の比較。しかし、この増加は徐々に、金融機関の実装によって要求されるがされます2018年までと同様、その他の措置を取ら完了されません。

この点では、トリシェ総裁は、景気回復を促進しながら"という経過措置は、銀行がこれらの新しい基準を満たすために、有効にする"と述べた。

加えて、パッケージバーゼルIIIは2%で、以前に比べ4.5%の普通株式数の下限を、維持し、これは"バッファの2.5%を追加する必要が銀行を促す"反循環要素に危機や不況の中で提供し、経済ブームの期間中。

したがって、普通株式の総数は、金融機関で保管されるため7 ciento.Estaのdecisionあたりに増加capitalの新しい定義をcentral banksと通貨当局は知事が7月in合意as強化されます。

ドイツ連銀、ドイツ中央銀行、アクセルウェーバーの大統領が合意に達した歓迎し、その経過期間が最低資本金増加の流動性の遵守を可能にする設定の金融機関が必要と述べた。 "私は喜んで、今日は銀行が行う新しい最低資本金の要件については、一貫して野心的な国際的な枠組みを達成することができたの午前、"ウェバーは声明のフランクフルトで彼のオフィスで発行されたと述べた。

一方、ドイツ銀行、ドイツ最大の銀行、発表もバーゼルの会議の結果を知る前に、どのとの自己資本比率を強化するため9800万ユーロの市場に頼る。

これらの資金は、ドイツ銀行が提供する、銀行からの収入への依存を減らすために70%の株式を既にポストバンク、ドイツの郵便局の元金融機関によって制御されない取得に提出しようとする投資。

銀行はスペインのルールを称賛
銀行はスペインの、新しい資本の要件は金融危機を避けるために、できるように提起された検討自己資本基準の見直しを高く評価し強い固体銀行や不確実性部門に発生の存在彼ら。

Regulators agree on a strict reform that will force banks to hold more capital

The governors of central banks and supervisory managers rely on increasing the stability of the financial system without affecting the volume of loans
3 votes
22 comments
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
9/12/2010 | Updated at 20:47 h | Business

Berlin. (MarketWatch) .- The heads of central banks and regulatory authorities of 27 countries agreed to tighten capital adequacy standards in order to improve the soundness of the financial system, announced vice president of the Bundesbank, Franz-Christoph Zeitler.
MORE INFORMATION
DEPTH
Economic Crisis

* Zapatero discussed in Strauss-Kahn the "uncertainties" of the global economy
* The rising stock banks get to Basel III decisions
*

The new rules, which require banks to keep more capital to cope with the turbulence of the recent financial crisis should be discussed and approved at the next summit of Heads of State and Government of the G20 to be held in the capital of Korea South this November.

The agreement on the package of rules, dubbed Basel III, was reached during a meeting in the Swiss city of Basel this weekend which was led by the European Central Bank president, Frenchman Jean Claude Trichet.

The President of the European Central Bank (ECB), Jean Claude Trichet, said that the agreement is "a fundamental strengthening of global capital standards." "The contribution (of these measures) to the long-term financial stability and growth will be substantial," Trichet said in a statement issued after the meeting.

The main point of agreement would require banks to maintain a "Tier 1" or "Level 1" (a ratio that measures the strength of financial institutions based on their capital base) of 6 percent, compared with 4 per cent today. However, this increase will be gradual, as requested by the financial institutions to implement will not be completed until 2018, as well as other measures.

In this regard, Trichet noted that "the transitional arrangements will enable banks to meet these new standards while promoting economic recovery."

In addition, the package Basel III urges banks to keep a minimum number of ordinary shares of 4.5 percent, compared with 2 percent previously, and which will have to add a new 2.5 percent "buffer "during periods of economic boom, which serves to counter-cyclical element in times of crisis or recession.

Thus, the total number of ordinary shares to be kept by financial institutions increased to 7 per ciento.Esta decision strengthens the new definition of capital agreed by the governors of central banks and monetary authorities in July.

The president of the Bundesbank, the German central bank, Axel Weber, welcomed the agreement reached and stated that the transitional periods set will enable compliance with minimum capital and increasing liquidity requires financial institutions. "I am glad that today has been able to achieve a consistent and ambitious international framework for the new minimum capital requirements that banks do," Weber said in a statement issued by his office in Frankfurt.

Meanwhile, Deutsche Bank, Germany's biggest bank, announced and before knowing the outcome of the meeting in Basel that recourse to the markets for 9800 million with which to strengthen its capital ratios.

With these funds, Deutsche Bank intends to submit an offer to acquire 70 percent stake not already controlled by the Postbank, the former financial institution in the German post office to reduce its dependence on income from banking investment.

The Bank of Spain applauds the rules
The Bank of Spain appreciated the review of capital adequacy standards, considering that the new capital requirements were raised to avoid financial crises, allow the existence of strong and solid banks and dispel the uncertainties that arose in the sector on them.

2010年09月09日からスペインのLLERIDA県のTARREGA市で、音楽や躍りなどの演劇祭が始まる

2010年09月09日からスペインのLLERIDA県のTARREGA市で、音楽や躍りなどの演劇祭が始まる

音楽とFiraTàrregaの最大のアニメーションを踊る日
1票
コメントを追加
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年9月11日|は午後6時51分午後|文化で更新

タレガ(レリダ)。 (EFE通信).-音楽とダンスフェリアデ劇場デタレガ、今日の3日目は、これまで形成している最も混雑、平和はない面白いピエロジャンゴエドワーズのパフォーマンスで、家長として、この時間が中断されているとして、狂気サーカス家族。

暖かい日は、速やかに面白い演劇コンサートを提供しているフランスの会社やミュージシャンのジョーBithume特定の部隊と10.00時間で開始されました。ハーフウェイ市のバンドの間から、作品と交響楽団とジャズコンボ、アーティスト、厳密に白と黒のドレスやエレガントな様々なレパートリーで観客への接続を管理している結婚式のゲスト、ビートルズ、ヘンデルとフランクザッパ。

良い音楽、楽しい、この絵のBithumeファンファーレジョーだけで、1998年にタレーガフェアを開くために担当していた会社の手から。 3人のミュージシャン、ドラマー、サックス奏者と導入しているもう1つのツアーは、今日タレーガにリリースされている音楽されている"Rodafonio"循環工場、ギター大きな金属製のホイール径、面で4フィートトレッドミルに似ています。 3人のアーティストは、デバイスの回転と高度な、大勢の見物客が続く中再生を停止していない。

しかし、疑いもなく、一日の最も予想イベントだったが、アメリカピエロジャンゴエドワーズとPassabarretカタルーニャ会社の人一緒に"Orkestarビッグボス&Tandarikaを提示するようになった。"このうれしそうなアセンブリでは、エドワーズは、家族ジプシーサーカスに専用の家長を表します。

ショーは、旅行、ブランコ事故で死亡したとタレーガの通り明確な目的を続行家長の葬儀で始まる:家族の長男の結婚のための聴衆の中にガールフレンドを見つけるためにこのようなと母の遺言である。

家族全員がジャグリングを持つすべての観客のためのショーを提供して、アクロバット、バランス、音楽、ユーモア、バルカンオーケストラの空気とセルビアエミールクストリッツァの宇宙への明確な描写です。一方、ダンスシアターアイルランドから、ダンサーは、カタルーニャデレNacións、陽気でカラフルな光景伝統的なビルディングブロックの子供たち上に構築さが、人間のスケールにサイズの"ブロックパーティー"ダンスパフォーマンスをリリースしているこれはアイルランドの3つの企業のですが、フィジェット足とタンサーカスのゲスト国は今年、FiraTàrregaに作用する。

ダンスは見ることができるのも今夜取り付けマルコバルガス&クロエタイラー"どのくらいか"とダンスとサーカスの光景"、ダンス最後に、セシリアホルヘAlbuerne Colacraiで初めて。

FiraTàrregaは最も混雑今日は、週末のスタートとナショナルデーカタルーニャのお祝いに合わせ住んでいる。それでも、一部のトレーダーは、市が沸騰過去に住んでいないと言う。バランスは明日FiraTàrregaは、この祭りの30日版からの訪問者数の責任を行うまで待機する必要があります。今日も一日で最もパフォーマンスが予定されている。ウィル、合計で61の機能の4つの初演を含む36国内および国際的企業。

Music and dance animate the biggest of FiraTàrrega day
1 vote
Add Comment
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
9/11/2010 | Updated at 18:51 pm | Culture

Tarrega (Lleida). (EFE) .- Music and dance have shaped today's third day of the Feria de Teatro de Tarrega, so far the most crowded, as peace has been disrupted by the ever funny clown Jango Edwards's performance, this time as patriarch a crazy circus family.

The warm day was started promptly at 10.00 hours with the French company and Jo Bithume particular troop of musicians, who have offered an amusing theatrical concert. Halfway between the municipal band, the philharmonic orchestra and a jazz combo, artists, strictly black and white dresses, elegant wedding guests which have managed to connect with the audience with a varied repertoire, with pieces from The Beatles, Handel and Frank Zappa.

Good music and fun from the hand of this picturesque Bithume Fanfare Jo, a company that just was responsible for opening Tàrrega Fair in 1998. Another touring musical that has been released today in Tàrrega has been "Rodafonio" Circular Factory, which has introduced three musicians-a drummer, a saxophonist and a guitar-in a large metal wheel four feet in diameter, aspect similar to a treadmill. The three artists have not stopped playing while the device was spinning and advanced, followed by a throng of spectators.

But without doubt, one of the most anticipated events of the day was that of American clown Jango Edwards and Passabarret Catalan company, who have come together to present "Big Boss & Tandarika Orkestar." In this joyful assembly, Edwards represents the gypsy patriarch of a family dedicated to the world of the circus.

The show, traveling, begins with the funeral of the matriarch, who died in a trapeze accident and continues through the streets of Tàrrega with a clear objective: to find a girlfriend in the audience for the family's eldest son marries, such and as the last will of the mother.

The whole family offers a show for all audiences with juggling, acrobatics, balance, music and humor, with an air of Balkan orchestras and a clear delineation to the universe of Serbian Emir Kusturica. Dancers from Dance Theatre of Ireland, on the other hand, have released the dance performance "Block party" in the Plaça de les Nacións, a jovial and colorful spectacle built on traditional building blocks children, but sized to human scale . This is one of the three companies from Ireland, the guest country this year, acting on FiraTàrrega, with Fidget Feet and Tumble Circus.

Also in dance can be seen tonight mounting Marco Vargas & Chloé Brûlé "How far?" And the spectacle of dance and circus "Last, dance, and Cecilia Jorge Albuerne Colacrai at first.

FiraTàrrega has lived most crowded day today, coinciding with the start of the weekend and the celebration of National Day of Catalonia. Still, some traders say that the city do not live past boiling. Balance will have to wait to do tomorrow FiraTàrrega responsible for the number of visitors from the 30th edition of this festival. Today is also the day that most performances are scheduled. Will, in total, 61 features 36 national and international companies, including four premieres.

スペインのLLEIDA県のTARREGA市の演劇祭は、1万6000人の有料観劇客の参加で、終了

スペインのLLEIDA県のTARREGA市の演劇祭は、1万6000人の有料観劇客の参加で、終了

フィラデタレガは素晴らしい国民とその扉を閉じる

ほぼ1万6000人、彼らは64%の平均占有を記録してお支払いのショーを見ている
1票
コメントを追加
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年9月12日|は午後07時55分午後|文化で更新

タレガ(レリダ)。 (EFE通信).-ラフェリアデ劇場デタレガ非常に肯定的で、便利な公共の成功を表示した後、芸術監督としてジョルディColominasの別れ、その30版のドアを閉じ映画祭で4年ぶりに
詳細

*音楽とFiraTàrregaの最大のアニメーションダンスは1日
*

劇最もスペインで重要なの4日間の定例記者会見の評価では、タレガ、ジョアンAmezaga、Colominasの市長のように記述して"成功"今年、これで89社が参加国内および国際的。

消極的には、Amezagaは、木曜日と金曜日、されて営業日にもかかわらず、より多くの観客がタレーガは予見出席し、その土曜日は間違いなく近年の最も混雑日"が示されたが出席の数字を提供する一部の住民と都市の商人は、しかし、今年タレーガ前のエディションに比べて少ない人が来ているコメント。

どんな場合でも、数千人は、これらの日タレーガ、ダンス、サーカス、音楽、ピエロ、人形とユーモア都市のさまざまな部分で予定劇場を見て撮影した。すべての街のアセンブリは、"、"昨日、販売されていたまで、すべてのイベントは、招待状の部屋の10 530 4540の場所を分散ツールを観客が大きなプレゼンスをされている。予測は、今11,000チケット販売5,000招待状に達すると、組織によるとされます。

The Fira de Tarrega closes its doors with a great public

Nearly 16,000 people have seen a show of payment, they have recorded an average occupancy of 64%
1 vote
Add Comment
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
9/12/2010 | Updated at 19:55 pm | Culture

Tarrega (Lleida). (EFE) .- La Feria de Teatro de Tarrega closes the doors of its 30th edition with a very positive, after showing a great public success, and Jordi Colominas's farewell as artistic director after four years at the festival .
MORE INFORMATION

* Music and dance animate the biggest of FiraTàrrega day
*

In the regular press conference assessment of the four days of theatrical shows one of the most important in Spain, the mayor of Tarrega, Joan Amezaga, Colominas have described as "successful" this year, in which 89 companies participated national and international.

Reluctant to provide attendance figures, Amezaga has indicated that the Thursday and Friday, despite being working days, more spectators attended Tàrrega foreseen, and that Saturday was undoubtedly the most crowded day "of recent years . Some residents and merchants of the city commented, however, that this year has come to Tàrrega fewer people than in previous editions.

Thousands of people, in any case, have taken these days Tàrrega to see theater, dance, circus, music, clowns, puppets and humor scheduled in different parts of the city. All street assemblies have been "a large presence of spectators," tools that, until yesterday, had been sold and distributed 10 530 4540 locations for all events invitations room. The forecast is that now reaches the 11,000 tickets sold and 5,000 invitations, according to the organization.

According Colominas, all of the official program has been widely accepted, especially more unusual proposals like Habitaculum, Kamchatka company, or assembly Broeders, the Netherlands Ro Theatre.

2010年9月10日金曜日

スペインの2010年08月と2010年01月から08月までの新規自動車登録台数

スペインの2010年08月と2010年01月から08月までの新規自動車登録台数

Matriculaciones de Automóviles de turismo

Automóviles de turismo 44.578(2010/08) 58.509(2009/08) (-23,8); % 2010/2009
730.906:(2010/01-08) 599.803:(2009/01-08) (21,9):%2010/2009
Top 10 Automóviles de turismo
Top Marcas Top Modelos
Agosto 2010 Enero-Agosto 2010
1º SEAT : 3.677 1º 1º SEAT : 68.017
2º CITROE:N 3.500 2º VOLKSWAGEN 64.132
3º FORD: 3.450 3º PEUGEOT 63.239
4º RENAUALT 3.437 4º CITROEN 61.459
5º PEUGCEOT 3.240 5º RENAULT 61.449
6º VOLKSWAGEN 3.112 6º FORD 59.327
7º OPEL 2.993 7º OPEL 53.683
8º HYUNDAI 2.801 8º TOYOTA 36.796
9º TOYOTA: 2.737 9º AUDI 30.312
10º NISSAN: 1.887 10º NISSAN 29.649

Top Modelps
Agosto 2010
1º MEGANE(renault) 1.813
2º IBIZA (seat) 1.625
3º C4 (citoroen) 1.506
4º QASHQAI (nissan) 1.504
5º ASTRA (opel) 1.181
6º LEON (seat) 1.120
7º 207 (pugeaut)1.073
8º I30 1.037
9º FIESTA (ford) 967
10º GOLF (Volksawagen) 964

Enero-Agost 2010
1º MEGANE 34.136
2º IBIZA 31.066
3º C4 27.047
4º 207 23.139
5º QASHQAI 22.055
6º GOLF 20.778
7º LEON 19.719
8º FIESTA 19.280
9º CORSA 19.125
10º 308 18.375
Automóviles de turismo: Detalle por carburante (Cuota)
Ene. Feb. Mar. Abr. May. Jun. Jul. Ago. Sep. Oct. Nov. Dic. Año
Gasolina 30 32 31 29 32 30 30 29 -- -- -- -- 30
Diesel 70 68 69 71 68 70 70 71 -- -- -- -- 70
Automóviles de turismo: Detalle por segmentos
Unidades Cuota %10/09
Agosto 2010 Unidades Cuota %10/09 Enero-Agost 2010
Micro 2.173 4,9 -16,7 37.539 5,1 45,7
Pequeño 11.078 24,9 -29,9 201.631 27,6 27,8
Medio-Bajo 12.714 28,5 -34,0 213.144 29,2 9,5
Medio-Alto 6.005 13,5 -21,1 96.135 13,2 16,4
Deportivo 486 1,1 32,4 6.034 0,8 32,4
Ejecutivo 999 2,2 8,2 9.411 1,3 1,9
Lujo 70 0,2 -17,6 866 0,1 -18,1
Monovl. Pequeño 5.065 11,4 -17,7 85.455 11,7 30,2
Monovol. Grande 455 1,0 -39,7 9.806 1,3 16,1
TT pequeño 1.589 3,6 21,1 16.466 2,3 39,0
TT medio 3.183 7,1 11,3 44.127 6,0 54,5
TT Grande 257 0,6 -8,9 4.282 0,6 40,0
TT lujo 504 1,1 5,9 6.010 0,8 -9,2
Fuente: Elaboración (Instituto de Estudios de Automoción) en base a datos de la DGT Página 1 de 2
01

8月の自動車販売、付加価値税引き上げによる歴史の中で最も低いレベル

8月の自動車販売、付加価値税引き上げによる歴史の中で最も低いレベル

8月| 2009年の同じ月には2番目の月間ドロップすると、24%にスラッシュ落ちてほぼ24%に触れた秋に続い2番目の毎月の減少を見た
1票
101レビュー
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年1月9日|は午前15時27分時間|ビジネスで更新

マドリード。車の登録は44578台で8月に、第2か月連続低下2009年の同じ月に23.8%の低下を表す立って(代理店).-本、メーカーの団体は(報告Anfac)と売り手(Ganvam)。
詳細
深さ
経済危機

*付加価値税と販売価格の上昇2000E中古車を、移動
*商用車登録が12.2%、8月に落ちた
*ドキュメント:8月の乗用車の登録
*

登録8月に記録されたボリュームは、その月に少なくとも1989年以来最も低い、スペインの自動車市場の車両登録のレコード内のレコードの最初の年。

今年の最初の8か月で、車やSUVの販売が上半期の弾みで前年比21.9%の増加につながります730906台、で立っていた。

登録カタルーニャ下で8月に19.1%で
乗用車登録は8月にカタルーニャ、例外と6477台の登録、他の地域で多かれ少なかれに繰り返されている秋の姿に達しで19.1%減少したマドリード、カナリー諸島。

マドリッドの市場とカナリア諸島では、アラゴンの中に落ちる率いる44 578登録単位と23.8%の減少と最悪の8月までの車のためのスペイン市場で唯一の正のバランスが、、 47.41パーセント。

対照的に、唯一の47.4%で773台、オートノミックコンピューティングの最大の秋を占め図、バレンシア、44.3%で、3900台との衝突が続くのアラゴンの登録を管理登録されます。

登録の最初のレコードが513台と2番目の594だったがカンタブリアのコミュニティとナバラは、42.5%の減少と、一致する。アンダルシアは、4つの主要市場の月30.6%と6712レコードの減少となった。

Ganvamはの売上の下落で1万ジョブの損失を予想

ディーラーの全国協会は今年の後半に10万台の販売にドロップすると、ディーラーネットワークの1万ジョブの損失を見込んでいる。これは、計算Ganvam知られている今日、市場に近い8月以降に行われた今後数ヶ月の傾向を発表している。

したがって、協会はその年の閉鎖は95万台の販売を停止する予定ですが、フアンアントニオサンチェストレス、組織2,400店、3000購入や売り上げを表すの社長によると考えています。


Car sales in August, the lowest level in history by the VAT hike

In August saw the second monthly decline followed a fall that touched almost 24% over the same month of 2009 | It is the second monthly drop, falling to 24% slash
1 vote
101 reviews
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
01/09/2010 | Updated at 15:27 h | Business

Madrid. (Agencies) .- The car registrations stood at 44,578 units during the month of August, representing a fall of 23.8% over the same month of 2009 and the second consecutive monthly drop, manufacturers' associations reported ( Anfac) and sellers (Ganvam).
MORE INFORMATION
DEPTH
Economic Crisis

* VAT and sales moving 2000E used cars, which rise in price
* The commercial vehicle registrations fell by 12.2 percent in August
* Document: The passenger car registrations in August
*

The volume of registrations recorded in August is the lowest for that month since at least 1989, the first year on record in the records of vehicle registrations in the Spanish car market.

In the first eight months of the year, sales of cars and SUVs stood at 730,906 units, which translates into an increase of 21.9% over the same period the previous year, under the impetus of the first half.

Enrollment in Catalunya down in August by 19.1%
Passenger car registrations fell in August by 19.1% in Catalonia, which reached the figure of 6,477 cars registered, a fall that has been repeated to a greater or lesser extent in other regions, with the exception of Madrid and Canary Islands.

The markets of Madrid and the Canaries are the only positive balance in the Spanish market for cars in the worst August ever, with 44 578 registered units and a decrease of 23.8%, while that of Aragon led the falls, the 47.41%.

In contrast, only managed Aragón enrollment of 773 units, a figure that accounted for the largest fall of autonomic computing, with 47.4%, followed by Valencia, which crashed by 44.3%, with 3,900 units registered.

The communities of Cantabria and Navarra coincides with a decrease of 42.5%, although the first record of registrations was 513 units and the second 594. Andalusia, one of the four major markets ended the month with a decrease of 30.6% and 6712 records.

Ganvam forecast a loss of 10,000 jobs over by falling sales

The National Association of vendors forecast a drop in sales of 100,000 units in the second half of the year and the loss of 10,000 jobs in the dealer network. This is the calculation made by Ganvam known today after the market close August, announcing the trend for the coming months.

Thus, the association believes that the closure of the year is scheduled to stop sales of 950,000 units, according to Juan Antonio Sánchez Torres, president of the organization representing 2,400 dealers and 3,000 purchases and sales.



8月の自動車販売、付加価値税引き上げによる歴史の中で最も低いレベル

8月の自動車販売、付加価値税引き上げによる歴史の中で最も低いレベル

8月| 2009年の同じ月には2番目の月間ドロップすると、24%にスラッシュ落ちてほぼ24%に触れた秋に続い2番目の毎月の減少を見た
1票
101レビュー
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年1月9日|は午前15時27分時間|ビジネスで更新

マドリード。車の登録は44578台で8月に、第2か月連続低下2009年の同じ月に23.8%の低下を表す立って(代理店).-本、メーカーの団体は(報告Anfac)と売り手(Ganvam)。
詳細
深さ
経済危機

*付加価値税と販売価格の上昇2000E中古車を、移動
*商用車登録が12.2%、8月に落ちた
*ドキュメント:8月の乗用車の登録
*

登録8月に記録されたボリュームは、その月に少なくとも1989年以来最も低い、スペインの自動車市場の車両登録のレコード内のレコードの最初の年。

今年の最初の8か月で、車やSUVの販売が上半期の弾みで前年比21.9%の増加につながります730906台、で立っていた。

登録カタルーニャ下で8月に19.1%で
乗用車登録は8月にカタルーニャ、例外と6477台の登録、他の地域で多かれ少なかれに繰り返されている秋の姿に達しで19.1%減少したマドリード、カナリー諸島。

マドリッドの市場とカナリア諸島では、アラゴンの中に落ちる率いる44 578登録単位と23.8%の減少と最悪の8月までの車のためのスペイン市場で唯一の正のバランスが、、 47.41パーセント。

対照的に、唯一の47.4%で773台、オートノミックコンピューティングの最大の秋を占め図、バレンシア、44.3%で、3900台との衝突が続くのアラゴンの登録を管理登録されます。

登録の最初のレコードが513台と2番目の594だったがカンタブリアのコミュニティとナバラは、42.5%の減少と、一致する。アンダルシアは、4つの主要市場の月30.6%と6712レコードの減少となった。

Ganvamはの売上の下落で1万ジョブの損失を予想

ディーラーの全国協会は今年の後半に10万台の販売にドロップすると、ディーラーネットワークの1万ジョブの損失を見込んでいる。これは、計算Ganvam知られている今日、市場に近い8月以降に行われた今後数ヶ月の傾向を発表している。

したがって、協会はその年の閉鎖は95万台の販売を停止する予定ですが、フアンアントニオサンチェストレス、組織2,400店、3000購入や売り上げを表すの社長によると考えています。


Car sales in August, the lowest level in history by the VAT hike

In August saw the second monthly decline followed a fall that touched almost 24% over the same month of 2009 | It is the second monthly drop, falling to 24% slash
1 vote
101 reviews
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
01/09/2010 | Updated at 15:27 h | Business

Madrid. (Agencies) .- The car registrations stood at 44,578 units during the month of August, representing a fall of 23.8% over the same month of 2009 and the second consecutive monthly drop, manufacturers' associations reported ( Anfac) and sellers (Ganvam).
MORE INFORMATION
DEPTH
Economic Crisis

* VAT and sales moving 2000E used cars, which rise in price
* The commercial vehicle registrations fell by 12.2 percent in August
* Document: The passenger car registrations in August
*

The volume of registrations recorded in August is the lowest for that month since at least 1989, the first year on record in the records of vehicle registrations in the Spanish car market.

In the first eight months of the year, sales of cars and SUVs stood at 730,906 units, which translates into an increase of 21.9% over the same period the previous year, under the impetus of the first half.

Enrollment in Catalunya down in August by 19.1%
Passenger car registrations fell in August by 19.1% in Catalonia, which reached the figure of 6,477 cars registered, a fall that has been repeated to a greater or lesser extent in other regions, with the exception of Madrid and Canary Islands.

The markets of Madrid and the Canaries are the only positive balance in the Spanish market for cars in the worst August ever, with 44 578 registered units and a decrease of 23.8%, while that of Aragon led the falls, the 47.41%.

In contrast, only managed Aragón enrollment of 773 units, a figure that accounted for the largest fall of autonomic computing, with 47.4%, followed by Valencia, which crashed by 44.3%, with 3,900 units registered.

The communities of Cantabria and Navarra coincides with a decrease of 42.5%, although the first record of registrations was 513 units and the second 594. Andalusia, one of the four major markets ended the month with a decrease of 30.6% and 6712 records.

Ganvam forecast a loss of 10,000 jobs over by falling sales

The National Association of vendors forecast a drop in sales of 100,000 units in the second half of the year and the loss of 10,000 jobs in the dealer network. This is the calculation made by Ganvam known today after the market close August, announcing the trend for the coming months.

Thus, the association believes that the closure of the year is scheduled to stop sales of 950,000 units, according to Juan Antonio Sánchez Torres, president of the organization representing 2,400 dealers and 3,000 purchases and sales.



商用車の登録が12.2%、8月に落ちた

商用車の登録が12.2%、8月に落ちた
0票
コメントを追加
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年9月9日|は午前13時57分|モータで更新

マドリード。 (はダウジョーンズ)8月に商用車登録する.- 5413台、1年前6167同月に12.2%の下落を表す額は本日、自動車メーカーのアソシエーション(Anfac)報告と売り手(Ganvam)。
詳細
深さ
経済危機

* 8月に車の販売、付加価値税引き上げの歴史の中で最も低いレベル
*

対照的に、今年の8ヶ月で、このセグメントで16.1%の上昇を反映して78 899登録車を蓄積する約68 833 1月8月2009インチしたがって、この取引が商用車の特定の種類の恩恵を受けて計画2000Eからの資金の枯渇の結果として減収に入ると乗客へのパスと平行に従います。

また、伝統的な登録の非常に低いボリュームに8月に、ポイントは既にほとんどが1カ月で45,000台を達成車の間の結果を予想。 commercial登録のこの低ボリュームでは、高い失業率や中小企業の信用不良のアクセスコンテキストはこの市場での弱さの理由であることを示す関連にalert。

Ganvam Anfacまた、データは7月に比較することで9047台、9.4%高のいくつかの登録を流すこのセグメントで発表した。 8月にはそのデータが入手デリバティブなどthis marketのサブセグメントのwere、先月、バンは()がthat 3806は前年同期、16.5 of decreaseを含む比較3177登録を、到達軽トラックを拾う51 646台、2009(41 227台の同じ8ヶ月以上の25.3%の増加と年間の累積%をもたらす)まで。

その他5.3%中等度、2236台を占めてバンと軽トラックのうち、毎月の減少、年間の結果が28日253台、2.3%の上昇で構成されている間。


The commercial vehicle registrations fell by 12.2 percent in August
0 votes
Add Comment
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
09/09/2010 | Updated at 13:57 pm | Motor

Madrid. (MarketWatch) .- The commercial vehicle registrations in August amounted to 5413 units, representing a fall of 12.2 percent from the 6167 the same month a year ago, today reported automobile manufacturers associations (Anfac) and sellers (Ganvam).
MORE INFORMATION
DEPTH
Economic Crisis

* The sale of cars in August, the lowest level in history from the VAT hike
*

In contrast, in the eight months of this year accumulate 78 899 registered vehicles in this segment reflecting a rise of 16.1 percent, about 68 833 in January-August 2009. Thus, this trade follows a path parallel to the passenger with the entry into lower sales as a result of depletion of funds from the Plan 2000E that benefited certain types of commercial vehicles.

In addition, also point to the very low volume of traditional registrations in August, already foresaw the outcome between the cars than just reached 45,000 units in that month. This low volume of commercial registrations alert to associations, which show that the context of high unemployment and poor access to credit by small and medium enterprises are the reasons for the weakness in this market.

Ganvam Anfac and also the data presented in July in this segment, which shed some registrations of 9047 units, 9.4 percent higher in terms of comparisons. In August, last month for which data were available in this market sub-segments such as derivatives, vans and pick up (light truck) that reached the 3177 registrations, 3806 compared with a year ago, involving a decrease of 16.5 and bring the cumulative percent per year until 51 646 units, a 25.3 percent increase over the same eight months of 2009 (41 227 units).

More moderate 5.3 percent, the monthly decline among the vans and light trucks, which accounted for 2236 units, while the annual result is configured with 28 253 vehicles, a 2.3 percent rise.

ニューヨーク=タイムズの社長謙編集長は、将来中に、この新聞は、印刷されなくなるだろうと予測

ニューヨークタイムズ紙は、その新聞は、"将来的に印刷されると確信しての監督"

アーサーサルツバーガージュニアは、それは予測する意味が"我々は"リスクを取らなければならないと言う
0票
3コメント
フォントfuenteAumentarを小さくする
ウィル印刷メール
2010年9月9日|は12:25 |インターネットとテクノロジーの更新

マドリード。 (EP)を。 - 大統領は、エディタ、ニューヨークタイムズ、アーサーサルツバーガージュニアのある計画を毎日印刷版を中止することを確認済み"将来的に、彼は特定の日付を与えることを避けてきたが。

9国際ニュースサミットのWAN - IFRA、ロンドンで行われる中、サルツバーガーは、そのような予測を作成し、そのすべてが彼に言えることは意味をなさないとしている"という、いつか将来に、"ニューヨークの新聞の紙版消えてしまった。

新聞を被るだろう変更についてサルツバーガーは、成功するために示している支払いモデルを作った、"あなたは"リスクを取るビジネスモデルを"適切に"ジャーナリズムをサポートすることができますを見つけるに失敗を恐れていない高品質。

ニューヨークタイムズ紙は支払いモデルに2011年初頭に変更されます。読者は無料で記事の毎月の残りの部分を支払うことになる番号にアクセスすることができます。 "これはまだ我々のコンテンツを見ることができる私たちに検索エンジンを介して来て、読者の私達の何百万もできるという利点を持っている"サルツバーガーが指定されました。

サルツバーガーは、その新聞が最初にクリックして無料'、そのNYTimes.comは"オープンなウェブ生態系の一部ままになりますようにGoogleと契約を'を起動する署名を確認した。" "支払いモデルのサーチは私たちのために正しい方向への一歩です。我々は、深刻なメディアは、その読者from additional支払いを受け始める必要があります、と信じてますますthisは改善されるかウェブ上の情報に支払う自分たちの生活は、"彼は言った。


The director of The New York Times, convinced that the newspaper will be printed "in the future"

Arthur Sulzberger Jr. says that it is pointless to make predictions but that "we must take risks"
0 votes
3 comments
Decrease font fuenteAumentar
Will print email
09/09/2010 | Updated at 12:25 pm | Internet and Technology

Madrid. (EP). - The president and editor of The New York Times, Arthur Sulzberger Jr., has confirmed plans to discontinue daily print edition to have a "in the future, although he has avoided giving a specific date.

During the ninth International Newsroom Summit WAN-IFRA, which takes place in London, Sulzberger has said that it makes no sense to make such predictions and that all he can say is that "sometime in the future," the paper edition of the New York newspaper disappear.

Regarding the change will suffer the newspaper made a payment model, Sulzberger has indicated that to succeed, "you have to take risks" and not be afraid to fail in finding a business model that "can adequately support" journalism high quality.

The New York Times will change to a payment model in early 2011. Readers can access a number of free articles each month will pay the rest. "This has the advantage of allowing our millions of readers who come to us through a search engine can still see our content," Sulzberger specified.

Sulzberger and confirmed that the newspaper had signed an agreement with Google to launch the 'First Click Free', to ensure that NYTimes.com will remain "part of the open Web ecosystem." "Our search on the payment scheme was a step in the right direction for us. We believe that the media should begin to receive serious additional income of its readers, are increasingly willing to pay for information on the web if this improves their lives, "he said.